Примеры употребления "возможностей" в русском с переводом "oportunidad"

<>
Это одна из верных возможностей. Esta es una oportunidad que no se ha aprovechado.
Каддафи воспользовался цепочкой благоприятных возможностей. Kadaffi aprovechó una red de oportunidades.
Тут, на TED, открывается масса возможностей. En TED hay grandes oportunidades.
Сейчас в образовании раскрывается много возможностей. Así que tenemos una oportunidad de realmente abrir la educación.
В США равенство возможностей оказалось мифом. En los EE.UU. se ha demostrado que la igualdad de oportunidades era un mito.
Я думаю, вокруг нас полно возможностей. Pienso que existe una oportunidad muy cercana.
И поэтому появляется вот это чувство возможностей. Y así, hay un asombroso sentido de oportunidad.
Но больше неравенства также означает больше возможностей: Pero una mayor desigualdad también significa mayores oportunidades:
У нас мало возможностей говорить по-немецки. Tenemos pocas oportunidades de hablar alemán.
И тут мы открываем огромное количество возможностей. Y abrimos muchas más oportunidades.
Список таких неудач и упущенных возможностей огромен. Es largo el listado de percances y oportunidades perdidas.
Но переходный период также является периодом больших возможностей. Pero las transiciones son también tiempos de grandes oportunidades.
Нам нужно поощрять людей не бояться пугающих возможностей. Tenemos que animar a la gente a que no tenga miedo de las oportunidades que pueden asustarlos.
Сегодня обе страны стоят на грани исторических возможностей: Hoy, ambos países están al borde de una oportunidad histórica:
Возрастающее количество вариантов выбора, перспектив, возможностей и свобод. Son más elecciones, oportunidades, posibilidades y libertades.
мы занимаемся этим из-за возможностей роста бизнеса. nos hemos metido en esto por las oportunidades de crecimiento de negocio.
У них было мало возможностей попрактиковаться в этом. Ellos tuvieron pocas oportunidades de practicarlo.
Поэтому либеральная теория справедливости требует минимального равенства возможностей: Esta es la razón por la cual la teoría liberal de justicia demanda una igualdad mínima de oportunidades:
Обеспечивая свободу выбора, мы создаём среду открытых возможностей. Permitiendo la elección, podemos crear una cultura de oportunidad.
Второе это то, что экономисты называют стоимостью упущенных возможностей. Segundo, lo que los economistas llaman costos de oportunidad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!