Примеры употребления "возможностей" в русском

<>
Также это познание собственных возможностей. Y también se trata de potencial, a nivel personal.
расширение прав и возможностей женщин. dando poder a las mujeres.
Это было скорее изучение возможностей, Era más bien un estudio de viabilidad.
это целый инструментарий возможностей безопасности. es toda una caja de herramientas compuesta de opciones de seguridad.
И расширение возможностей посредством занятости Y el poder que da el empleo.
это про создание жизни, полной возможностей. se trata de crear una vida de lo posible.
реализация этого - в пределах наших возможностей? ¿Por qué digo que estamos en el límite?
И вновь перед нами множество возможностей: Y entonces, una vez más, es un espectro:
Была продемонстрирована ограниченность возможностей военной силы; Han quedado en evidencia los límites de la fuerza militar.
Здесь целый набор возможностей, интегрированных воедино. Aquí hay algo en lo que estamos integrando un grupo de capacidades distintas si puede ser.
Это путешествие на грани человеческих возможностей. Es un viaje que llega al límite mismo de la capacidad humana.
Первая заключается в расширении возможностей международного сотрудничества. La primera consiste en ampliar el alcance de la cooperación internacional.
У них не хватило инструментов и возможностей. No tenían ni las herramientas ni las competencias.
Использование дипломатических возможностей поэтому является абсолютно необходимым. Así, pues, resulta absolutamente necesario explorar las vías diplomáticas.
Это дает нам, как владельцам, больше возможностей. ofrecería a los dueños de coches más opciones.
Расширение прав и возможностей цыган в Европе Emancipar a los roma de Europa
А возможностей для проведения изменений весьма немного. Pero la capacidad para implementar el cambio es muy limitada.
Имел бы он больше возможностей в своей жизни? ¿Habría tenido más alternativas en su vida?
На сегодняшний день - это предел возможностей молекулярной биологии. Este proceso agota todas las herramientas modernas de la biología molecular.
Интернет предоставляет нам возможностей общения множества с множеством. Internet nos da el modelo de muchos a muchos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!