Примеры употребления "влюбляемся" в русском

<>
Переводы: все34 enamorarse34
Есть масса причин, почему мы влюбляемся в одного, а не в другого. Hay todo tipo de razones por las que nos enamoramos de cierta persona en lugar de otra.
Это заставило меня задуматься, почему мы влюбляемся в одного человека, а не в другого. Eso me puso a pensar por qué uno se enamora de cierta persona en lugar de otra.
Я знаю, что происходит в мозгу, когда мы влюбляемся, но почему мы делаем выбор в пользу того или иного человека, мне неизвестно. Sé lo que sucede en el cerebro cuando usted se enamora, pero no sé por qué usted se enamora de una persona en vez de otra.
Мы влюбляемся в тех, кто совпадает с нашей, как я называют, "картой любви", неосознанным списком черт, которые мы выстраиваем по мере взросления. Te enamoras de alguien que se ubica dentro de lo que llamo "el mapa del amor," una lista de rasgos que inconscientemente armaste en la niñez conforme crecías.
Как правило, мы влюбляемся в людей одинакового социально-экономического происхождения, общего уровня интеллекта, в людей с одинаковыми предпочтениями в плане внешности и религиозных ценностей. Y tendemos a enamorarnos de alguien del mismo antecedente socioeconómico, el mismo nivel general de inteligencia, el mismo nivel general de buen aspecto, los mismos valores religiosos.
Ты слишком молод, чтобы влюбляться. Eres demasiado joven para enamorarte.
Все парни влюбляются в Хулию. Todos los muchachos se enamoran de Julia.
В каком возрасте ты впервые влюбился? ¿Qué edad tenías cuando te enamoraste por primera vez?
Он влюбился в неё с первого взгляда. Él se enamoró de ella a primera vista.
Это о мальчике, который влюбился в лошадь. Se trata de un chico que se enamora de un caballo.
Сколько лет тебе было, когда ты влюбился впервые? ¿Qué edad tenías cuando te enamoraste por primera vez?
Мне было пять лет, когда я влюбился в самолёты. A los cinco años me enamoré de los aviones.
В то же время я просто влюбилась в Нью-Йорк. A la vez, me enamoré de Nueva York.
Я влюбился в силу эволюции, и понял кое-что фундаментальное: Me enamoré del poder de la evolución y me di cuenta de algo fundamental:
Очень легко влюбиться в децентрализованную, идущую снизу вверх структуру интернета. Es muy fácil enamorarse de la estructura de "base" y descentralizada de Internet.
Я влюбилась в пингвинов, и, конечно же, это изменило всю мою жизнь. Me enamoré de los pingüinos, y eso ciertamente ha cambiado el resto de mi vida.
Это как влюбиться в Париже в первый раз после трех двойных экспрессо. Es como estar enamorado en París por primera vez, tras haber tomado tres expresos dobles.
Но как только вы влюбляетесь, вы становитесь невероятным собственником в сексуальном плане. Pero en el momento en que te enamoras, te vuelves sexualmente posesivo en extremo de ellos.
нельзя говорить, что вы не влюбились в своего ребенка с самой первой минуты. no se puede decir que uno no se enamoró de su bebé desde el primer instante.
И он подумал, что это спровоцирует выброс дофамина, и она влюбится в него. Él calculó que esto subiría la dopamina y que ella se enamoraría de él.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!