Примеры употребления "видели" в русском с переводом "ver"

<>
Мы не видели этот фильм. No vimos esta película.
Мы уже видели этот рисунок. Hemos visto este gráfico antes.
И мы все видели 2001: Todos hemos visto 2001:
Мы все видели геномные последовательности. Hemos visto las secuencias genéticas.
Мы видели это в Мозамбике. Nosotros la hemos visto aquí, en Mozambique.
Мы не видели ни одной акулы. No vimos un solo tiburón.
Вы когда-нибудь видели такое раньше? ¿Han visto uno de estos antes?
Вчера мы видели вас в театре. Ayer los vimos en el teatro.
Мы только что видели потрясающие презентации: Acabamos de ver demostraciones muy emotivas:
Местные жители говорят, что видели НЛО. Los pobladores locales dicen haber visto un ovni.
"Вы видели там портрет Джорджа Вашингтона?" "Bueno, ¿has visto a George Washington ahí dentro?"
Некоторые из них вы, возможно, видели. Alguno de ustedes lo habrá visto.
Все видели фильм "Скафандр и бабочка"? ¿Alguien a visto la película "La escafandra y la mariposa"?
И это первое, что они видели. Y esa es la primer cosa que vieron.
То же самое мы видели ранее. Lo mismo que vimos antes.
Вы когда-нибудь видели птичий тандем? ¿Han visto alguna vez aves en tándem?
Мы все видели, как тяжело ты работала." Vimos como te esforzaste en toda la competencia".
Они не видели друг друга после развода. Ellos no se ven desde el divorcio.
Что-то, чего мы не видели раньше. Haití era algo que no habíamos visto antes.
не знаю, видели ли вы это раньше. No sé si lo han visto antes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!