Примеры употребления "взял" в русском

<>
Серьезно, и это сработало - и да, это была на самом деле овца, которую я взял напрокат, я должен был вернуть ее утром, но она сослужила мне неплохую службу. En serio, funcionaba.y sí, esa era en efecto una oveja alquilada, que tuve que devolver a la mañana siguiente, pero me sirvió bien durante un día.
я взял их на Flickr. Las obtuve de Flickr.
Откуда ты взял эту информацию? ¿De dónde sacaste esa información?
Я взял несколько с собой. Traje un poco.
А я взял и поехал. Pero lo hice.
Кто нашёл, тот и взял. El que lo encuentra, se lo queda.
Я его взял и растянул. Las cuales sujeté y estiré.
Я случайно взял твой зонт. Me llevé tu paraguas por error.
Я бы взял один из таких. Yo quizás compre uno de esos.
Ты правильно сказал, он взял этот. Eligió éste.
Я по ошибке взял твой зонт. Me llevé tu paraguas por error.
Он согласился, и взял ящик домой. Entonces dijo "está bien" y se lo llevó a casa.
Вначале ЕС взял правильный курс на Балканах: La UE comenzó con una idea adecuada en los Balcanes:
Я взял его в Массачусетском технологическом институте. Lo obtuve en el MIT.
Этот человек взял производную, а потом улыбнулся. Esta persona hizo una derivada y luego sonrió.
Я знал какую женщину я взял бы. Yo sabía qué mujer elegir para llevar.
Взял ли я на работу опытных специалистов? Ahora, ¿puedo contratar profesionales con experiencia?
Вот, что я взял из темы этой конференции: Porque eso es lo que yo interpreto del tema de esta conferencia:
Я взял осколки стекла и начал их растирать. Y comencé a frotarlos.
Мой кот взял привычку разгуливать по клавиатуре компьютера. Mi gato se acostumbró a pasearse encima del teclado de mi computador.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!