Примеры употребления "взрослую" в русском

<>
Потом ты начинаешь смотреть на взрослую жизнь. Empecemos a ver la vida del adulto.
Попытайтесь представить культуру или жизнь, взрослую или нет без игры. Imaginen una cultura o una vida, de adultos o no, sin juego.
За всю мою взрослую жизнь осознание Великобританией своего места в мире в значительной степени определялось руководством Уинстона Черчилля во время Второй мировой войны и его взглядами на нашу роль в мире по окончании этой войны. Durante toda mi vida adulta, la sensación de Gran Bretaña de cuál es su lugar en el mundo estuvo básicamente definida por el liderazgo de Winston Churchill durante la Segunda Guerra Mundial y sus opiniones sobre nuestro papel en el mundo cuando la guerra hubo terminado.
Он показал, что если взять детёныша и взрослую особь и представить, как должно выглядеть животное среднего между ними возраста если бы оно росло линейно, то у него был бы гребень, равный половине размера гребня взрослой особи. Y demostró que si se estimaba la apariencia de forma lineal, a partir de un adulto y una cría, entonces tendría una cresta la mitad de grande que un adulto.
Взрослые знали, на что идут. Todos los adultos sabían los riesgos.
Детей учить легче, чем взрослых. Enseñar a niños es más fácil que a los adultos.
Мальчик был без сопровождения взрослых. El niño no estaba acompañado de adultos.
Сайт содержит контент для взрослых. El sitio tiene contenido para adultos.
Как заставить взрослых наслаждаться вином? ¿Cómo se hace para que los adultos disfruten el vino?
Но есть отличия от взрослого мозга. Pero no es exactamente como el cerebro adulto.
Новорожденные играют, дети играют, взрослые играют. Los bebés juegan, los niños juegan, los adultos juegan.
Эти взрослые работают над своими проектами. Estos adultos trabajan en su campo.
Взрослые особи мужского пола - высокий уровень. Machos adultos, una carga grande.
Теперь, взрослый сталкивается с новой ситуацией - Ahora, un adulto que se enfrenta una nueva situación.
Теперь, будучи взрослым, я думаю иначе. Ahora que soy adulto, pienso diferente.
Но это верно и для взрослых. Y esto es cierto también para los adultos.
А вот взрослых это действительно расстраивает. Son los adultos los que de verdad se sienten incómodos.
Сейчас некоторые из вас, взрослых, говорят: Ahora bien, algunos de ustedes adultos se estarán diciendo:
Вот, смотрите, взрослая особь, и две молодые. Aquí puede verse al adulto, negro, con dos jóvenes.
Внимание и сознание взрослого человека напоминает прожектор. La atención y la conciencia de los adultos se parece a un reflector.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!