Примеры употребления "adulto" в испанском

<>
Pero es bueno ser adulto. Хорошо быть взрослым, да?
Ahora que soy adulto, pienso diferente. Теперь, будучи взрослым, я думаю иначе.
Empecemos a ver la vida del adulto. Потом ты начинаешь смотреть на взрослую жизнь.
Y cuando abrimos al torosaurio encontramos hueso adulto. И, когда мы вскроем его кости, увидим, что это взрослые кости.
Pero no es exactamente como el cerebro adulto. Но есть отличия от взрослого мозга.
Aquí puede verse al adulto, negro, con dos jóvenes. Вот, смотрите, взрослая особь, и две молодые.
Ahora, un adulto que se enfrenta una nueva situación. Теперь, взрослый сталкивается с новой ситуацией -
Aunque cuando elegí una profesión, como adulto, fue la de director. Но, когда я выбирал карьеру, как взрослый человек, я выбрал киноиндустрию.
El juez lo habilitó como adulto, pero yo veo un niño. Судья признал его взрослым, но я вижу ребёнка.
La técnica del elé belé también prospera en el mundo adulto. Искусство эль-бел процветает и в мире взрослых.
Existen 100 mil millones de neuronas en el cerebro humano adulto. В мозге взрослого человека 100 миллиардов нейронов.
Pero lo interesante era que el triceratops adulto también era esponjoso. Но что интересно, взрослый трицератопс также имел губчатое строение.
Sin mencionar lo que revela del adulto que se dirige a ellos. Не говоря уже о том, как это характеризует взрослого, который вспоминает эту историю.
Una célula raíz puede venir de un embrión, un feto o un adulto. Стволовая клетка может быть получена из эмбриона, а также из организма утробного плода или взрослого человека.
Usted puede ser un adulto serio y profesional, y, a veces, ser juguetón. Ты можешь быть серьезным взрослым профессионалом, и, иногда, играть.
Normalmente en los Estados Unidos hemos dividido nuestra vida de adulto en dos partes. В Америке, как правило, взрослая жизнь делится две фазы.
Obligar a un adulto competente a recibir un tratamiento médico equivale a una agresión. Принуждать к медицинскому лечению взрослого дееспособного человека, не желающего принимать его, равноценно насилию.
Es toda una segunda vida de adulto que se ha añadido a la nuestra. Ещё одна целая взрослая жизнь добавилась к нашей жизни.
Pensemos en lo que tarda un adulto en aprender un idioma o un músico en dominar el violín. Посмотрите, как много уходит времени у взрослого человека, чтобы научиться говорить на иностранном языке или у музыканта, чтобы освоить скрипку.
Bien, mientras, hay un adulto detrás pasando esto al ordenador, tomándoselo completamente en serio, lo cual los asombra. Все это набирается на компьютере взрослым, который сидит позади, воспринимая это совершенно серьезно, тем самым приводя в восторг детей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!