Примеры употребления "взбитые яйца" в русском

<>
Да, это взбитые яйца. Sí, es un huevo revuelto.
взбитые яйца с добавками revuelto
Это значит, ей нужно 400 вредных тлей, чтобы отложить яйца в их телесных жидкостях. Eso significa que tiene que poner huevos en el fluido corporal de 400 áfidos malos.
"Мужчины, через свой пенис, оплодотворяют яйца с помощью выходящей из него спермы, "Bien, los hombres, por medio de sus penes, fecundan los huevos con la esperma que sale.
Эти генетические самцы не только спариваются с другими самцами, они также могут откладывать яйца, несмотря на своё происхождение. Y no es solo que estos machos genéticos se acoplen con otros machos, sino que están en capacidad de poner huevos a pesar de ser genéticamente machos.
Они высиживают яйца в 240 км от этого места, где состояние почвы лучше для устройства гнёзд. Empollan en un pueblo que queda a 1500 millas en el cual las condiciones del suelo son mejores para fabricar nidos.
И если я скажу мужчинам в этой деревне, что у лягушек угнетена защитная функция и в их яичках растут яйца, то связь между чистой окружающей средой и здравоохранением станет ясна. Si les digo a los hombres de esa aldea que las ranas tienen las defensas inmunes bajas y que tienen huevos en los testículos, la conexión entre el problema ambiental y la salud pública queda bien clara.
"А куда тогда, куда человеческие самки, женщины, куда они откладывают свои яйца?" "Y ¿Dónde, dónde ponen las mujeres humanas, dónde ponen las mujeres sus huevos?"
Вирусы растут только в живых существах, и так оказалось, что для гриппа куриные яйца хорошо подходили. Los virus sólo crecen en cosas vivas y resultó que, para la gripe, los huevos de gallina funcionaban muy bien.
Вот её дочки, вот яйца. Y las otras son sus hijas, los huevos.
А вот эти шишечки - это куриные яйца. Y estos de aquí son huevos de pollo.
Вот рыба плотной стаей, и там небольшая мутная зона, куда они выбрасывают яйца и сперму для оплодотворения - Pueden ver a los peces amontonados y una zona medio nublada por ahí en la que intercambian huevos y esperma para la reproducción.
Ты ждешь, и, подумать только, из яйца вылупляется детеныш динозавра. Hay que esperar y, he aquí que aparece un pequeño dinosaurio bebé.
И вы видите эти большие вздутые яйца, лопающиеся на поверхности его мужских яичек. Aquí se pueden ver estos grandes huevos con yema asomándose a la superficie de los testículos de este ejemplar macho.
Устрица превращается из оплодотворенного яйца в икру, состояние, когда они плавают в воде, когда они готовы примкнуть к другой устрице, взрослой особи женского или мужского пола, и это занимает несколько недель. Pasa de un huevo fertilizado a una semilla de ostra que es cuando flota en agua y cuando está lista, se pega a otro ostión adulto, sea macho o hembra todo en unas semanas.
У некоторых других видов, как, например, Североамериканская леопардовая лягушка, обнаружилось, что мужские особи, подвергшиеся воздействию атразина, вырастили яйца в своих семенниках. En algunos casos, en otras especies como la rana leopardo norteamericana, se encontraron machos expuestos a la atrazina, con huevos en los testículos.
но мне кажется, что только самки откладывают яйца, а самцы их оплодотворяют. Creo que son las hembras las que ponen los huevos, después los machos los fecundan.
Москиты пьют кровь только чтобы отложить яйца. Los mosquitos sólo beben la sangre para poner sus huevos.
в него мы и откладываем свои яйца. Y ahí ponemos nuestros huevos.
В качестве примера, вот снимок летучих рыб, откладывающих яйца. También proporciona un hábitat especial para que estos peces voladores depositen sus huevos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!