Примеры употребления "вещах" в русском с переводом "cosa"

<>
Нам хочется знать о различных вещах. Queremos saber sobre las cosas.
Я расскажу сегодня о двух вещах. Hoy voy a contarles dos cosas.
Для меня, это говорит о трех вещах. Para mí, esto significa tres cosas.
Сегодня я хочу поговорить о двух вещах: Hoy quiero hablarles acerca de dos cosas:
Поэзия рассказывает о некоторых вещах разными способами. La poesía se limita a decir unas cuantas cosas de diferentes maneras.
Год назад я упоминал о трех вещах. Les dije tres cosas el año pasado.
Но потом я задумался о других вещах. Pero entonces empecé a pensar en otras cosas.
Я хотел бы поговорить об односторонних вещах. De lo que me gustaría hablar es de cosas con un solo lado.
Но сейчас я расскажу о более приятных вещах. Ahora hablaré de cosas más agradables.
функциях Бесселя, функциях переноса и о подобных вещах. Funciones Bessel, funciones de transferencia de modulación, cosas por el estilo.
Вы все слышали о таких вещах, как Stuxnet. Habrán oído acerca de cosas como Stuxnet.
Разные части света обладают мастерством в разных вещах. Saben, en diferentes partes del mundo tienen una destreza para diferentes cosas.
Я думаю о таких вещах изо дня в день. Estas son las cosas en las que pienso constantemente día a día.
Машины становятся невероятно умелыми в таких вещах, как убийство. Las máquinas se están volviendo totalmente capaces de cosas como matar.
Он один из самых больших специалистов в такого рода вещах. Es uno de los grandes profesionales de estas cosas.
Что такие существа, как мы могут знать о таких вещах? ¿Qué podemos criaturas como nosotros saber de esas cosas?
Люди собираются вместе, чтобы петь о вещах, которые действительно беспокоят их. La gente se junta a cantar acerca de las cosas que realmente le molestan.
Я поделюсь с вами несколькими историями, о тех замечательных вещах, которые произошли. Rápidamente, compartiré con ustedes algunas de las cosas mágicas que nos han sucedido.
Я хочу, чтобы они верили, что сам я в этих вещах разбираюсь. Cosas que quiero hacer creer que entiendo.
И вот мой вопрос, почему мы не просим о вещах, в которых нуждаемся? Me pregunto ¿por qué no pedimos las cosas que necesitamos?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!