Примеры употребления "вершиной" в русском с переводом "pico"

<>
И вершиной этого является субботний СуперКубок, когда парни скорее будут в баре с незнакомцем, смотреть на чересчур одетого Аарона Роджерса из Green Bay Packers, чем на голую Дженнифер Лопез в спальне. Y esto encuentra su pico en el domingo de Súper Tazón, cuando los hombres prefieren estar en un bar con extraños, mirando a un excesivamente vestido Aaron Rodgers de los Green Bay Packers, en vez de a Jennifer López totalmente desnuda en la habitación.
Хороший шанс подняться на вершину. Ésta se ve como un buen momento para subir al pico.
Вот альпинисты, готовящиеся к восхождению на вершину. Estos son algunos escaladores esperando subir al pico.
Он находится в 3000 футов от вершины. Está 914 metros abajo del pico.
Именно там "вырастают" эти большие вершины на картинке слева. Es donde están esos grandes picos allí a la izquierda.
Это на пути к вершине, на расстоянии порядка 1500 футов. Esta es en camino al pico, en el puente de 457 metros.
Отсюда до вершины порядка 1500 футов с 30-градусным наклоном. Desde aquí, son como 457 metros en un angulo de 30 grados para llegar al pico.
При приближении к вершине, температура может достигать 40 градусов ниже нуля. Cerca del pico, las temperaturas pueden llegar a 40 grados bajo cero.
На этом снимке можно увидеть свирепый ветер, сдувающий снег с вершины. Aquí pueden ver algunos vientos fuertes soplando nieve desde el pico.
Но следует помнить, что имеется намного больше способов не оказаться на вершине. Pero algo para observar es que tenemos muchas más maneras de no estar en un pico.
Они в четвёртом лагере, и вы можете видеть ветер, дующий с вершины. Están en el campamento IV, pueden ver el viento soplar desde el pico.
Это может дать вам представление о том, насколько всё серьёзно вблизи вершины. Eso te puede dar una idea de cuán severas las cosas pueden ser en el pico.
Действительно, с учётом прочих изменений в человеческой культуре, на ландшафте морали может иметься множество вершин. De nuevo, dados otros cambios en la cultura humana puede haber muchos picos en el paisaje moral.
Воздух на вершине содержит только треть того количества кислорода, которое содержится в воздухе на уровне моря. El pico tiene sólo la tercera parte de oxígeno del que se encuentra a nivel del mar.
Я помню один раз, близко к вершине, я полез в карман своей пуховой куртки за бутылкой воды, Recuerdo una vez, estando cerca del pico, busqué dentro de mi chaqueta mi botella de agua.
Они пытались связаться по радио с Робом Холлом, который был превосходным альпинистом, и застрял, с более слабым альпинистом возле вершины. Trataron de enviar un mensaje por radio a Rob Hall, quien era un escalador muy fuerte, estaba estancado con otro escalador mas débil cerca del pico.
Альпинисты стояли на высоких камнях вокруг и говорили о погибших возле вершины, обращаясь к горе, как-бы говоря с ними напрямую. Y los escaladores se pararon alrededor en las rocas altas y hablaron sobre los escaladores perdidos cerca del pico, mirando hacia la montaña, realmente, para hablarles directamente.
После того, как вы забрались в четвёртый лагерь, у вас есть порядка 24 часов, чтобы решить, будете-ли вы продолжать восхождение на вершину или нет. Una vez llegas al campamento IV, tienes tal vez 24 horas para decidir si subirás o no el pico.
Я себе это представляю как некий ландшафт морали, с вершинами и низинами, которые соответствуют разным уровням благого самочувствия наделённых сознанием творений, как на личном, так и на коллективном уровне. Y pienso en esto como una suerte de paisaje moral con picos y valles que corresponden a diferencias en el bienestar de las criaturas conscientes tanto personales como colectivas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!