Примеры употребления "вашу" в русском

<>
Переводы: все748 su680 другие переводы68
Блоггинг влияет на вашу осанку. Bloguear afecta la postura.
Они делают вашу мочу темнее. Oscurecen tu orina.
Хан, я ценю вашу помощь. Se lo agradezco.
С помощью ножниц делают вашу одежду. Las tijeras son la ropa.
Как он влияет на вашу личность? ¿Cómo nos afecta lo que somos como personas?
Это два алгоритма, сражающиеся за вашу гостиную. Hay dos algoritmos que compiten por la sala de estar.
Ваши сегодняшние решения влияют на вашу дальнейшую жизнь. Tus decisiones actuales determinarán tu bienestar.
Боль - это нечто, что может сделать вашу жизнь невыносимой. El dolor puede hacer que tu vida sea miserable.
И в некотором смысле это почти подорвало Вашу бизнес-империю. Y de hecho, de una manera, casi acabó con tu imperio a un cierto punto.
Как выясняете отношения с вашим другом, который хочет вашу игрушку? ¿Cómo negociar con tu amigo que quiere tu juguete?
Также я мог бы поменять вашу дверную ручку по-другому. Ahora podira cambiar tu puerta en otras maneras.
А любая единичная опровергающая деталь может полностью разрушить вашу теорию. Y basta con un solo dato en contrario para dar por tierra con toda la teoría.
Сколько вещей вы используете за вашу жизнь, сколько оставляете отходов. Cuántas cosas pasan por tu vida, cuántos residuos dejas.
Опишите Вашу экипировку, раз уж она у Вас с собой. Descríbeme el equipo que tienes aquí.
И напоследок я бы хотела заронить в вашу голову одну мысль. Quiero dejarles un último pensamiento.
Поднимается платформа, отключает вашу батарею, вынимает её, вставляет и подключает новую. Entras en el lavadero, y una plataforma sube desde abajo, toma la batería, la quita, y la reemplaza.
Пока он был маленьким щенком, он клал лапы на вашу коленку - Cuando es un cachorro te sube las patas en tu pierna.
Разум не помещает на самом деле какие-либо детали в вашу голову. El cerebro no está realmente creando los detalles en tu cabeza.
Не злоупотребляйте Ботоксом, а то никто никогда не поверит в вашу честность. Nunca abusen del Botox, nadie creerá que son honestos.
И всё это даже раньше, чем я увижу вашу почту или телефон. Incluso antes de mirar tu correo o tu teléfono.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!