Примеры употребления "важными" в русском с переводом "importante"

<>
Итак, они были невероятно важными животными. Así que eran animales muy importantes.
И я хотел работать над важными вещами. Quería trabajar en cosas importantes.
Ганди и Движение неприсоединения остаются важными символами. Gandhi y el Movimiento de los No Alineados siguen siendo símbolos importantes.
Иногда эти идеи опережают наше мышление важными способами. A veces esas ideas van más allá de mis razonamientos de una forma importante.
Нам всем нужно чувствовать себя важными, особенными, уникальными. Todos necesitamos sentirnos importantes, especiales, únicos.
Поэтому переработка и повторное использование являются здесь важными проблемами. Así, el reciclado y el reuso son un tema muy importante.
Рынок Форекс обладает двумя важными преимуществами в этом отношении. Los mercados cambiarios tienen dos ventajas importantes en este respecto.
Итак Рослингу удалось добиться простоты, не жертвуя важными сведениями. Entonces los Roslings han sido capaces de simplificar sin retirar lo que es importante de los datos.
Очевидно, что данные вещи могут быть полезными и важными. Claramente, estas cosas pueden ser útiles e importantes.
О том, что хараппское письмо обладает важными качествами языка. Muestra que la escritura Indus comparte una propiedad importante del lenguaje.
Это способ внутреннего столкновения с наиболее важными аспектами веры. El arte es un encuentro visceral con las ideas más importantes de la fe.
Все они являются важными, но им не хватает фундаментальной сути. Todos son importantes pero no toman en cuenta un punto fundamental.
Но наиболее важными, по моему мнению, являются идеи, которые нам предстоит предвосхитить. Pero más importante, creo, son las ideas que necesitamos anticipar.
Частный сектор и гражданское общество, безусловно, являются все более важными партнерами правительства. El sector privado y la sociedad civil son, por supuesto, socios cada vez más importantes para los gobiernos.
Вероятно, еще более важными являются новые отношения президента со своими собственными союзниками. Más importante aún, tal vez, sea la relación del nuevo presidente con sus propios aliados.
И страхование зарплаты, и страхование средств к жизни обладают важными функциями противодействия рискам. Los seguros tanto salariales como de sustento parecen tener importantes funciones de gestión del riesgo.
Возможности для иностранных инвестиций ограничены в секторах, которые ЕС считает стратегически и политически важными. La inversión extranjera está limitada a sectores que la UE considera estratégica y políticamente importantes.
Помимо крепнущего международного доверия, итальянская избирательная кампания характеризуется двумя важными изменениями политического ландшафта страны. Más allá de fortalecer la credibilidad internacional, dos cambios importantes en el paisaje político italiano han forjado la campaña electoral.
Здания это сложные экосистемы, и являются важными источниками полезных и вредных для нас микроорганизмов. Los edificios son ecosistemas complejos que son una fuente importante de microbios que son buenos para nosotros, y algunos que son malos para nosotros.
Основной проблемой являются не инфраструктура и городские предприятия, какими бы важными они ни казались. El principal desafío no son la infraestructura y las instalaciones urbanas, por más importantes que sean.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!