Примеры употребления "важные" в русском с переводом "importante"

<>
Это чрезвычайно важные вещи для размышления. Estos son aspectos muy importantes para reflexionar.
Но это поднимает некоторые важные вопросы: Sin embargo, esto plantea algunas preguntas importantes:
Для этого есть три важные причины. Hay 3 razones importantes.
Кроме того, существуют важные перспективные сходства. También hay importantes similitudes con vistas al futuro.
Эта специальная система принесла важные результаты: Este acuerdo peculiar generó un resultado importante:
Это важные вопросы, на которые стоит ответить. Estas son preguntas importantes a responder.
у него очень-очень маленькие, важные усы; tiene un bigote importante, muy, muy pequeño;
И это наиболее важные и срочные реформы. Estas son las reformas más importantes y urgentes.
Потому что это важные блага для бедных. Porque estos son beneficios importantes para los pobres.
Единственные важные в жизни вещи - любовь и работа. Lo único importante en la vida es el amor y el trabajo.
Внутри этих племен строятся общества, происходят важные вещи. Es dentro de éstas tribus que las sociedades son construidas, cosas importantes suceden.
Борьба против международного терроризма поднимает важные правовые вопросы. La lucha contra el terrorismo internacional plantea importantes interrogantes legales.
Извини, но у меня есть другие важные дела. Lo siento, pero tengo otras cosas más importantes que hacer.
Небольшой статистический анализ указывает на следующие важные закономерности. Un poco de análisis estadístico revela más tendencias importantes.
Свет и тени очень важные части ее работ. La luz y la sombra son parte muy importante de su obra.
Но существуют более важные вещи, которые уже возникают: Sin embargo, hay cosas más importantes que ya están pasando:
В тот день я понял две очень важные вещи. Aprendí dos cosas importantes ese día.
То, как справились с этим кризисом, позволяет сделать важные выводы. Las distintas maneras en que se manejaron esas crisis ofrecen lecciones importantes.
Самые важные вещи в жизни - как и сама жизнь - бесценны. Las cosas más importantes de la vida -como la vida misma- no tienen precio.
После революции советская политика сохранила самые важные черты имперского наследия. Después de la revolución, la política soviética preservó los aspectos más importantes del viejo enfoque imperial.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!