Примеры употребления "важной" в русском

<>
Переводы: все2645 importante2436 esencial125 serio11 transcendental5 другие переводы68
Конечно, жесткая власть давления остается важной. Por supuesto, el poder duro del mando sigue siendo importante.
Существенным аспектом такого механизма должно стать предоставление МВФ важной роли в двух областях: Un elemento esencial de dicho mecanismo es la atribución al FMI de un papel más destacado en dos ámbitos:
Можно только сожалеть, что средства массовой информации заинтересованы в этой захватывающей и важной истории, имеющей потенциал помочь миллионам детей, меньше, чем в усыновлении Мадонной одного малавийского младенца. Lo que resulta lamentable es que los medios de comunicación parezcan menos interesados en esa historia emocionante y transcendental, que puede ayudar a millones de niños, que en la adopción por Madonna de un solo niño malawi.
Польша является важной страной внутри Союза. Polonia es un país importante dentro de la Unión.
В то же время, чрезвычайно важной для краткосрочной и долгосрочной стабильности Италии является налогово-бюджетная корректировка. Al mismo tiempo, el ajuste fiscal sigue siendo esencial para la estabilidad a corto y largo plazo de Italia.
Наиболее важной сетью городов являетесь вы. Y lo más importante en la red de una ciudad, es la gente.
Презентация является важной составляющей любого политического процесса, и именно в этой части европейская Комиссия наименее компетентна. La presentación es una parte esencial de cualquier proceso político y ése es el aspecto en el que la Comisión Europa es menos competente.
Нет более важной проблемы, чем эта. No hay problema más importante que este.
Обеим сторонам необходимо принять участие в жизненно важной инициативе по превращению разделяющей их границы в благоприятное место транснационального развития и стабильности. Ambas partes necesitan emprender la empresa esencial de hacer de la frontera que los separa un espacio favorable para el desarrollo y la estabilidad transnacionales.
Разумеется, несоблюдение этих правил остается важной проблемой. Por supuesto, su incumplimiento sigue siendo un reto importante.
Даже Internet Explorer, занимающий сейчас на рынке просмотрщиков самое доминирующее положение, которое только можно себе представить (что достигнуто путем запрета на создание в других конкурирующих просмотрщиках некоторой важной функции, которую в результате может выполнять только он), не является (или еще не является) источником доходов, и не будет им являться, поскольку наши современные компьютерные и коммуникационные технологии делают распределение конкурирующих продуктов очень простым. Incluso el Internet Explorer, que tiene hoy en día una posición tan dominante en el mercado de los navegadores como cualquiera desearía tener, no es (o todavía no es) una fuente de ganancias, y no lo será, almenos que sea creada alguna función esencial que el Internet Explorer pueda realizar y los navegadores de la competencia no.
Вот отличная статья о важной предвыборной гонке. Aquí hay un gran artículo sobre una campaña electoral importante en curso.
И это свидетельствует об очень важной вещи. Y esto indica algo muy importante.
Искусство становится очень важной частью нашей национальной идентичности. El arte se torna una parte importante de nuestra identidad nacional.
Именно эта проблема для меня стала исключительно важной. Esto se volvió increíblemente importante para mí.
И это подводит нас к сегодняшней важной идее. Y esto nos lleva a la idea importante de hoy.
Это является важной возможностью для реформы и модернизации. Esta es una oportunidad importante para reformarse y renovarse.
Сейчас США нужно вернуться к этой важной идее. Ahora los EE.UU. necesitan volver a abordar esa importante idea.
Проблема представительства является важной составляющей стратегического обзора МВФ. El tema de la representación es un componente importante de la revisión estratégica del FMI.
И успехи уже обозначились в этой очень важной борьбе. Y que estamos apuntando éxitos en esta lucha tan importante.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!