Примеры употребления "быстрее" в русском

<>
Переводы: все2399 rápido1659 rápidamente551 pronto46 veloz26 ágil6 другие переводы111
На такой дистанции я сработаю быстрее. A esta distancia funciona de inmediato.
Я могу сделать это вдвое быстрее. Puedo hacerlo en la mitad de tiempo.
Насколько быстрее вторая группа решила задачу? ¿Con qué rapidez este grupo resolvió el problema?
Но я намерен как можно быстрее o podría esperar.
Информационные технологии растут быстрее, чем на 5%. La tecnología de la información está creciendo a un ritmo superior al 5%.
Мы летим вдвое быстрее, чем ты предсказывал." "Volamos al doble de la velocidad que predijiste".
Действительно, производство продолжало расти гораздо быстрее, чем население. De hecho, la producción siguió aumentando a un ritmo mucho más acelerado que la población.
Все это хорошо, однако ЕС нужно действовать быстрее. Todo eso está bien, pero la UE necesita actuar con más celeridad.
Скважины сланцевого газа истощаются гораздо быстрее обычных полей. Los pozos de gas de esquisto se agotan antes que los campos convencionales.
Однако, и возвращается в норму он тоже гораздо быстрее. Sin embargo, regresa a su estado anterior mucho antes.
После получения независимости продолжительность жизни не стала расти быстрее. Y no aumentó más después que estos países se vuelven independientes.
Мы летели намного выше и в два раза быстрее. Volamos mucho más alto, al doble de la velocidad.
Это позволяет мне проверить таймер быстрее - не нужно разворачивать локоть. Y esto me permite mirar la hora discretamente, así, sin doblar el codo.
А потом использовать эту информацию, чтобы быстрее найти правильное решение? ¿Y cómo usar esa información para crear soluciones?
Помогая распространять риски, наукоемкие финансы могли помочь экономическим системам расти быстрее. Al ayudar a distribuir el riesgo, las financias de vanguardia podían ayudar a acelerar el crecimiento mundial.
Еще на четверть миллиарда этот показатель вырастет в два раза быстрее. El próximo cuarto de millón de habitantes se sumará en la mitad de tiempo.
Чем больше игрок набирается опыта, тем быстрее улетучивается осознание физического контроля. A medida que uno gana experiencia la conciencia del control físico se va desvaneciendo.
Эти страны уже работают, чтобы уменьшить надутый кризисом дефицит как можно быстрее. Esos países están ya esforzándose por reducir sus déficits, inflados por la crisis, lo antes posible.
Иными словами, в вирусе есть нечто, что позволяет ему размножаться быстрее конкурентов. Quiero decir, tiene algo que suele hacer que se replique mejor que la competencia.
Экономика страны восстановилась бы и без снижения налогов, и, возможно, даже быстрее. La economía de EEUU se podría haber recuperado sin las reducciones de impuestos, y quizás de manera aún más sólida.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!