Примеры употребления "буду" в русском с переводом "ser"

<>
Потому что кем я буду? Porque ¿quién voy a ser?
Я буду честен с вами: Seré sincero contigo:
и я больше не буду регулировщиком. y ya no tendré que ser más guardia de tráfico.
Но сегодня я буду рассказывать о Палестине. pero hoy, mi estudio va a ser sobre Palestina.
Я не генетик и не буду им притворяться. No soy genetista así que no pretendo entender la genética.
Но я не буду говорить и об этом. Pero eso no es de lo que voy a hablar.
Экологические, экономические и социальные выгоды этого буду огромными. Los beneficios sociales, económicos y medioambientales serían enormes.
Сейчас я буду держать его здесь и вращать. Y lo que voy a hacer es que lo voy a coger así, y voy a darle vueltas.
Первым моим вопросом было во что я буду одета? Mi primera pregunta fue, naturalmente, ¿qué ropa iba a usar?
Моё смелое предположение - что я буду полностью оправдан историей. Mi especulación audaz es que la historia me dará la razón totalmente.
И буду очень заинтересован в ваших реакциях на это. Y sería muy interesante recibir sus comentarios al respecto.
Когда я стану дедушкой, то буду рассказывать своим внукам: Cuando sea viejo les voy a decir a mis nietos:
Сейчас я буду менять порядок появления этих вариантов выбора. Lo que voy a hacer es variar el orden en que aparecen las decisiones.
Второй этап произошел в момент, когда я сказала, "Я буду. El segundo paso, fue el momento en que dije, "Lo haré.
это только технические термины, я не буду вдаваться в подробности - son términos técnicos, no voy a entrar en detalles.
Я подойду к этому научно и не буду использовать педаль." "Voy ser muy científico con esto y no voy a utilizar el pedal".
Но это немного другая история, в которую я не буду вдаваться. Pero esa es una historia un tanto diferente de la cual no voy a hablar ahora.
Я решил, что вместо этого я лучше буду фермером, выращивающим органическую пищу. Pero decidí que mejor voy a ser agricultor orgánico.
Я больше не стану посылать боевиков пока не буду уверен, что опасность миновала. No enviaré más comandos hasta que sepamos que es seguro.
Слышать-то следовало, но технические подробности довольно сложно рассказать, поэтому я не буду. Deberían haberlo oído, pero es un poco complicado explicarlo con sus detalles técnicos, así que no lo haré.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!