Примеры употребления "будут" в русском с переводом "ser"

<>
Дети будут ощущать жизнь там. Ahí es donde los niños experimentan la vida.
будут ли сверхумные компьютеры дружественными? ¿las computadoras súper inteligentes serán amigables?
Кризисы не будут событиями прошлого. Las crisis no serán cosa del pasado.
Но работать они будут недолго. Pero no será por mucho tiempo.
В следующем году будут выборы. El año que viene es año de elecciones.
Но последствия будут намного шире. No obstante, las repercusiones podrían ser mucho más extensas.
Какими будут последствия сегодняшних действий? ¿Cuál va a ser el resultado hoy?
Последствия такого шага будут кошмарными. Las consecuencias serían una pesadilla.
Последствия этих исследований будут большими. Pero va a ser grande.
требования к капиталу будут выше; los requerimientos de capital van a ser mayores;
с кем они будут дружить, "¿Quiénes son mis amigos?"
Они будут видеть примерно вот это. Y esto puede ser lo que él vería.
Инвестиции, вероятно, прекратятся или будут отсрочены. Es probable que las inversiones se detengan o queden en suspenso.
Свободные средства информации будут также полезны. También sería útil contar con una prensa libre.
Но они не обязательно будут похожими. Pero no necesariamente serán el mismo.
Последствия для евро будут очень серьёзными. Las consecuencias para el Euro serían graves.
Мы ожидаем, что они будут идентичны. Esperamos que sean uniformes.
Я не знаю, каковы будут последствия. No cuáles serán las consecuencias.
террористы всегда будут наносить удар первыми. los terroristas serán quienes hagan todos los ataques.
И эти самые дети будут болеть. Y esos son los mismos chicos que van a enfermar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!