Примеры употребления "бредовый план" в русском

<>
Если людям нужно поставить много галочек, чтобы подписаться на план 401, они будут откладывать это на потом и так и не соберутся. Si la gente tuviera que marcar un montón de casillas para subscribirse a un plan de retiro, van a seguir posponiéndolo y no se unirán.
И мы разработали план. Y entonces empezamos a elaborar la idea.
И, в общем, мы полностью поменяли наш план полёта. Y, de verdad, cambiamos totalmente el plan de vuelo.
В этой новой категории эмоции уходят на задний план, и остаётся аналитика работы в реальном мире. Es una nueva categoría, donde dejamos de lado las emociones, y trabajamos analíticamente con el mundo.
А по мере того как мы растём, камера понемногу отъезжает, и то, что вы сейчас видите на заднем плане, начнёт потихоньку выдвигаться на передний план, и вы видите часть среды, с которой будете взаимодействовать, когда вырастете. Mientras comenzamos a crecer, la cámara comienza a alejarse, y cosas que se ven en el fondo allí comenzarán a entrar en escena lentamente, mostrando un poco aquello con lo que interactuarás cuando crezcas.
Затем какой-то толчок, и система резко меняется, теряет свою устойчивость, мягкие кораллы выходят на первый план, и мы получаем нежелательные системы, которые не могут поддерживать экономическое и социальное развитие. Un disparador y el sistema vuelca, pierde su capacidad de recuperación, toman el control los corales blandos y tenemos sistemas no deseados que no pueden sostener el desarrollo económico y social.
План, который создаст в Америке рабочие места, сделает нас более защищёнными, и поможет остановить глобальное потепление. Un plan para poner a EEUU a trabajar, hacernos más seguros, y detener el calentamiento global.
Вот наш план на сегодня. Esa es la orden del día aquí.
Но также на первый план выходит важность содержания. De la misma manera lo hace la importancia del contenido.
Это эффективный и очень логичный план, но пришли мы к нему не сразу. Es un plan muy lógico, pero no siempre funcionó así.
К сожалению, лично я не верю в План Маршала. Por desgracia, yo no creo en el Plan Marshall.
У меня был план, и я бы никогда не подумала, что его можно осуществить с помощью банджо. Yo tenía un plan y nunca imaginé que tendría que ver con el banjo.
Девять из десяти либо не могут использовать план 401, либо решают не использовать или ничего не решают либо сберегают слишком мало. Nueve de diez o no pueden ahorrar a través de su plan de retiro, O deciden no ahorrar - o no deciden - o ahorran muy poco.
По-существу, для города этот план - запасной, "на всякий пожарный". Que es básicamente desarrollar un plan B para la ciudad.
Такой простой корыстный бизнес план. Es un plan empresarial muy directo.
Мы также упорно отходим на задний план, уступая экспертам, как единственным, кто может найти ответ. Nosotros tambien persistimos en ser marginados por la idea del experto como el único capaz de proponer respuestas.
Они не могут отчислять часть зарплаты в план 401 ещё до того, как они увидят свои деньги, до того, как они попадут к ним в руки. No tienen cómo separar de su sueldo el dinero que va a un plan de retiro antes de que lo vean, antes de que lo toquen.
Ещё одно направление деятельности групп мы называем план снижения энергопотребления. Otra cosa que hacen, es lo que llamamos un plan de disminución de energía.
Будут ли люди автоматически включены в план или нет? ¿Vamos a meterlos automáticamente al plan, o vamos a dejarlos afuera?
Эрез и я размышляли о том, как получить общий план человеческой культуры и истории: Erez y yo estábamos pensando formas de ver el panorama general de la cultura humana y de la historia humana:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!