Примеры употребления "большинстве" в русском с переводом "mayoría"

<>
В большинстве своем ученые - люди косные. La mayoría son en realidad aburridos.
Получить квадрат на большинстве калькуляторов можно La forma en la que elevamos al cuadrado en la mayoría de las calculadoras.
Так мы поступали в большинстве мест. Hicimos eso en la mayoría de los lugares.
В большинстве своём, ответы будут "нет". La mayoría de las respuestas serán "no".
В большинстве семей все завтракают по отдельности. En la mayoría de las familias, cada uno desayuna solo.
И в большинстве случаев это действительно так. Y la mayoría de las veces es cierto.
Экономическая мотивация в большинстве случаев является защитной. En su mayoría, las motivaciones económicas son defensivas.
Однако в большинстве случаев стекла не было. En la mayoría de los casos no había cristal.
Это то, что этим кормят в большинстве школ. Pero esto es lo que sirven la mayoría de las escuelas.
В большинстве стран учителя не получают высоких зарплат. En la mayoría de los países los maestros no reciben sueldos altos.
В большинстве из них наблюдался отрицательный экономический рост. La mayoría experimentaron un crecimiento negativo.
Но в большинстве других стран это не так. Pero en la mayoría del resto del mundo eso no es así.
Ну, в большинстве случаев дело не заходит так далеко. En la mayoría de los casos no llega tan lejos.
Другое заметное изменение в большинстве обществ касается увеличения неравенства. Otro cambio pronunciado en la mayoría de las sociedades es un incremento en la desigualdad.
Данная проблема еще больше выражена в большинстве других стран. El problema es peor en la mayoría de los demás países.
Отсутствие базовой социальной защиты в большинстве стран усугубляет уязвимость. La falta de una protección social básica en la mayoría de los países exacerba la vulnerabilidad.
На испанском языке говорят в большинстве стран Южной Америки. Se habla español en la mayoría de los países sudamericanos.
Красной линией обозначено то, что происходит в большинстве реакторов. La línea roja es lo que se hace en la mayoría de los reactores nucleares.
При большинстве заболеваний человека окислительный стресс является лишь симптомом. En la mayoría de las enfermedades humanas, el estrés por oxidación es simplemente un síntoma.
В большинстве других западных стран большая важность придается социальной солидарности. En la mayoría de los demás países occidentales, la solidaridad social tiene un peso mucho mayor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!