Примеры употребления "больше не" в русском с переводом "más"

<>
ЛДП больше не правит страной. El PDL ya no gobierna más.
Ты мне больше не друг. Ya no eres más mi amigo.
Мы больше не доверяем Тому. No confiamos más en Tom.
Она обещала больше не лгать. Ella prometió no decir ninguna mentira más.
Такой структуры больше не существует. Dicha estructura no existe más.
Я больше не могу ждать. Ya no puedo esperar más.
больше не прикована к истории ya no más esposada a la historia
"Я так больше не могу. "Ya no soporto más esta situación.
Я туда больше не пойду. Yo no voy más allí.
и я больше не буду регулировщиком. y ya no tendré que ser más guardia de tráfico.
Земли тоже все больше не хватает. La tierra también se está volviendo cada vez más escasa.
Он пообещал никогда больше не врать. Él prometió no mentir nunca más.
"Сумасшествия" гарантированного взаимного уничтожения больше не будет? ¿Ya no más destrucción mutua asegurada?
Мы больше не знаем, каким специалистам верить. Ya no sabemos más en cuáles expertos creer.
И почти всегда ничего больше не делают. Casi nunca hacen más que eso.
Никто больше не хочет разговаривать с Томом. Nadie quiere hablar más con Tom.
Европейская интеграция больше не может терпеть поражения. La integración europea no se puede permitir más derrotas.
Мы больше не говорим об исправлении неполноценности, No es más una conversación sobre superar deficiencias.
К стюардессе у меня вопросов больше не было. No tuve que hablar más con la asistente de vuelo.
Теперь, в обычном состоянии я больше не быстроголик. Mi modo por defecto es no ser nunca más un adicto a la velocidad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!