Примеры употребления "богатых" в русском с переводом "rico"

<>
Это однозначно ориентировано на богатых. Y totalmente orientado hacia los ricos.
Смерть бедных и долг богатых Las muertes de los pobres y las responsabilidades de los ricos
В богатых странах уровень чуть выше. Un país más rico está sólo un poco más alto.
Наука - это не игра для богатых. Y esta ciencia no es un juego de ricos.
Для богатых это дорога в будущее. Para los ricos, es la modalidad del futuro.
Последуют ли за обещаниями "богатых" конкретные действия? ¿Convertirán los ricos las promesas en acciones?
Безусловно, у богатых стран есть определённое преимущество: Es cierto que los países ricos tienen una ventaja relativa:
Худшими врагами бедных стран являются фермеры богатых стран. Los peores enemigos de los países pobres son los agricultores de los países ricos.
Когда богатство богатых уменьшается, бедные становятся ещё беднее. Cuando los ricos se vuelven menos ricos, los pobres se empobrecen más aún.
На 20% самых богатых людей приходится около 74% мирового дохода. Y el 20% más rico, ellos representan aproximadamente 74%.
Это бы не привело к дефициту бюджета в богатых странах. Esto no crearía un déficit presupuestario para los países ricos.
Эти страхи проверяют политических лидеров в самых богатых странах мира. Esos miedos están poniendo a prueba a los dirigentes políticos de los países más ricos del mundo.
Но эти рабочие обычно хотят остаться в богатых экономических системах. Pero estos trabajadores generalmente eligen permanecer en las economías ricas.
Несколько богатых личностей получили выгоду, а все налогоплательщики понесли убытки. Tal como se perciben las cosas, unos pocos individuos ricos ganaron y todos los contribuyentes perdieron.
Вместо перетока капитала от богатых к бедным возник обратный переток: En lugar de un flujo de capitales de los ricos a los pobres, ocurrió exactamente lo opuesto:
Тем не менее, "огораживание" богатых стран мира продолжается быстрыми темпами. De todas maneras, el "atrincheramiento" del mundo rico avanza de prisa.
То же самое явление наблюдается и во многих богатых странах. También en muchos países ricos se aprecia el mismo fenómeno.
Угрозы для более богатых государств Персидского залива, в частности, преувеличенны. Las amenazas a los Estados más ricos del golfo Pérsico, en particular, son exageradas.
Однако покупатели лекарств в богатых странах не должны боятся худжего: Sin embargo, los compradores de medicinas en los países ricos no tienen por qué temer lo peor:
Финансовый кризис сильнее всего повлиял на бедных, нежели на богатых людей. La crisis financiera ha sido más perjudicial para los pobres que para los ricos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!