Примеры употребления "библиотека" в русском с переводом "biblioteca"

<>
Переводы: все106 biblioteca101 другие переводы5
По воскресеньям библиотека не работает. La biblioteca está cerrada los domingos.
Это самая гигантская библиотека в мире. Esta es la biblioteca pública más grande del mundo.
Мы покажем, как выглядит библиотека, хорошо? Les mostrare como es que se ve la biblioteca, ¿de acuerdo?
Библиотека состоит из различных предметов и пространств. Y a través de toda la biblioteca hay objetos diferentes, espacios diferentes.
Потому что когда умирает старик, сгорает библиотека. Porque cuando un anciano muere se quema con él una biblioteca.
Это библиотека в 40 метров в диаметре. Esa es la biblioteca con un diámetro de 130 pies.
Это действительно, самая большая печатная библиотека в мире. Es, por mucho, la biblioteca de impresos más grande del mundo.
"Нет ничего хуже, чем полупустая библиотека", - говорит архитектор Вини Маас. "No hay nada peor que una biblioteca medio vacía", afirma el arquitecto Winy Maas.
Библиотека Конгресса США, если вы проделаете всю эту муторную работу - La Biblioteca del Congreso, si quieres considerar la tarea total.
В данном случае библиотека замка в Рамбуйе смогла вместить всех участников. Su propósito era el de mantener el carácter oficioso y reducido de la reunión al limitarla a un número de participantes que cupiera en la biblioteca del castillo de Rambouillet.
Это библиотека жизни, но сейчас я бы сказал, у нас нет карточного каталога этого. Es una biblioteca de la vida, pero ahora yo diría que no tenemos un catálogo de este tipo.
Американская Библиотека конгресса по объемам данных в печатных источниках содержит меньше информации, чем производит компания, исследующая гены ежемесячно. La Biblioteca del Congreso de los EE.UU., en términos de volumen de data impresa, contiene menos datos que lo que está saliendo cada mes de una buena empresa de genómica.
Общедоступное знание - я думаю, это может стать одним из величайших достижений человечества, как высадка на Луну, Библия Гутенберга, или Александрийская библиотека. Acceso universal a todo el conocimento Creo que éste puede ser uno de los más grandes logros de la humanidad, como el hombre en la luna o la biblia de Gutenberg o la Biblioteca de Alejandría.
К тому времени, когда я туда попал, библиотека колледжа была названа его именем, и чуть позже моего приезда в 1993 г. факультет решил присвоить мистеру Теслеру звание профессора Колледжа. Para cuando yo llegué allí, la biblioteca de la universidad había sido rebautizada como el señor Teszler y luego, en 1993, la facultad decidió honrarse a sí misma nombrando al señor Teszler como profesor.
Скелетный бюджет суда, который составляет $56 миллионов на более чем три года, не включает основные моменты, такие как конспиративная квартира для охраняемых свидетелей, расшифровки свидетельских показаний в суде или библиотека. El presupuesto mínimo esencial del tribunal, que asciende a 56 millones de dólares para tres años, no basta para sufragar necesidades básicas, como, por ejemplo, una casa segura para los testigos protegidos, transcripciones de los testimonios ante el tribunal o una biblioteca.
Подумайте о библиотеках или прачечных. Piensen en las bibliotecas y las lavanderías.
В библиотеке есть много книг. Hay muchos libros en la biblioteca.
В библиотеке нужно разговаривать шёпотом. En la biblioteca hay que hablar susurrando.
Они были вчера в библиотеке? ¿Ayer estaban en la biblioteca?
По всему миру горят библиотеки. Y hay bibliotecas en llamas por todo el mundo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!