Примеры употребления "бедный" в русском с переводом "pobre"

<>
Вот мой бедный сын Патрик. Éste es mi pobre hijo, Patrick.
Это самый бедный округ штата. Es el condado más pobre del estado.
Но Африка также и бедный континент. Sin embargo, Africa es también un continente pobre.
Бедный человек, он лечился гомеопатическими лекарствами. El pobre hombre estaba tomando una medicina homeopática.
Возможно он бедный, но он счастлив. Puede que sea pobre, pero es feliz.
Да, я бедный черный ребенок из гетто. Sí, soy una niña pobre del ghetto.
Жил да был бедный мужчина и богатая женщина. Érase una vez un hombre pobre y una mujer rica.
Бедный Барак Обама даже не смел и такое предложить. El pobre Barack Obama ni siquiera tenía eso para ofrecer.
Том считает, что богатый заслуживает быть богатым, а бедный заслуживает быть бедным. Tom cree que el rico merece ser rico y el pobre merece ser pobre.
Потому что очевидно, что если оно разбивает раковину, бедный орган тоже должен разрушаться. Porque, obviamente, si parte caracoles, la pobre garra debe desintegrarse.
Из всей провинции это был самый бедный район с полностью уничтоженной живой природой. Era el distrito más pobre de toda la provincia y una extinción total de la vida salvaje.
Многие северные итальянцы не могут понять, почему они должны платить за более бедный юг. Muchos italianos del norte no entienden por qué deben pagar por el sur, más pobre.
Округ Берти не только очень зывисит от сельского хозяйства, но ещё и очень бедный. Así que el condado de Bertie no sólo es muy rural, sino increíblemente pobre.
В прошлом бедный африканец, возможно, смотрел на своих соотечественников и его возмущало их богатство; En el pasado, un africano pobre habría mirado a sus compatriotas y habría sentido resentimiento por su riqueza;
С этим труднее в Норвегии, где и богатый, и бедный - белые, часто светловолосые и высокие. Es más difícil en Noruega, donde ricos y pobres son blancos, frecuentemente rubios y altos.
А это очень бедный район, я представляю Северную Кению - самые номадские, отдаленные районы какие можете найти. Yo represento al norte de Kenya, es una zona muy pobre una de las más remotas y con más nómadas que puedes encontrar.
Разрыв между богатыми и бедными растет, бедный Юг пытается обрести дом или работу в развитом Севере. Al aumentar la distancia entre los ricos y los pobres del mundo, el empobrecido Sur busca un hogar o un puesto de trabajo en el desarrollado Norte.
Если вы бедный, есть бесплатная медицинская помощь, или, если у вас есть страховка, то с инсулином всё просто. Si eres bastante pobre recibes ayuda médica estatal o si tienes un seguro médico, la insulina es bastante directa.
От последнего раунда торговых переговоров, Уругвайского, самый бедный регион мира, африканские страны, расположенные к югу от Сахары, даже пострадал. En la última ronda de negociaciones comerciales, la Ronda Uruguay, la región más pobre del mundo, el África subsahariana, resultó perjudicada, en realidad.
Его стул с лапой, бедный маленький стульчик, который потерял свой шарик, и пытается его вернуть, пока никто не заметил. Esta es su silla con garra y la pobre silla perdió su pelota y esta tratando de recuperarla antes de que alguien se dé cuenta.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!