Примеры употребления "бедности" в русском с переводом "pobreza"

<>
миллионы людей вышли из бедности; millones de personas salieron de la pobreza;
Вы поднимаете людей из бедности. Se saca a la gente de la pobreza.
Безработица является главной причиной бедности. La falta de trabajo es la principal causa de pobreza.
устойчивое сокращение бедности в мире. la reducción sustentable de la pobreza global.
Идти навстречу Африке, свободной от бедности. A caminar hacia un Africa libre de pobreza.
уменьшение бедности и расширение среднего класса. reducir la pobreza y ampliar la clase media.
Эти регионы попали в ловушку бедности. Estas regiones están atrapadas en la pobreza.
Сотни миллионов людей вырвались из бедности. Centenares de millones de personas salieron de la pobreza.
Ошибки, допускаемые при измерении уровня бедности Errores de medición de la pobreza
И они живут за чертой бедности. Viven bajo el umbral de la pobreza.
Вообще-то, мы переопределяем значение бедности. De hecho, redefinimos el significado de pobreza.
Единственный путь из бедности через бизнес предприятие La única manera de salir de la pobreza es con empresas comerciales.
Колоссальный экономический рост глубоко скрывает очаги бедности. Un crecimiento impresionante oculta bolsas profundas de pobreza.
рост неравенства, бедности, безработицы и чувства безнадежности. creciente desigualdad, pobreza, desempleo, y desesperanza.
Иначе они никогда не выберутся из бедности. De otro modo nunca saldrán de la pobreza.
Фильм, однако, не является порнографическим этюдом бедности. Sin embargo, este no es un intento de pornografía de la pobreza.
В США уровень относительной бедности превышает 20%. En los EE.UU., la tasa de pobreza relativa supera el 20 por ciento.
Это замкнутый круг, формально известный как "западня бедности". Es un círculo vicioso, técnicamente denominado "trampa de la pobreza".
Львиная доля африканской бедности возникает из-за конфликтов. Gran parte de la pobreza de Africa es alimentada por los conflictos.
· наибеднейшие страны могут вырваться из бедности, благодаря торговле; · las naciones más pobres puedan crecer para salir de la pobreza a través del comercio;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!