Примеры употребления "бедности" в русском

<>
миллионы людей вышли из бедности; millones de personas salieron de la pobreza;
Финансовая помощь и прощение долгов выведут бедные страны из бедности. La asistencia y la condonación de deuda sacarán a los países pobres de la miseria.
Вы поднимаете людей из бедности. Se saca a la gente de la pobreza.
Если большее имущественное неравенство станет fait accompli (свершившимся фактом), обсуждение этих принципов может привести к открытой классовой борьбе между новыми супер-богачами и теми, кому нечего терять, кроме своей бедности. Cuando una desigualdad mayor en los ingresos sea ya un hecho consumado, la discusión de principios podría dar lugar a una lucha de clases abierta entre los nuevos súper-ricos y aquéllos que lo único que tienen que perder es su miseria.
Безработица является главной причиной бедности. La falta de trabajo es la principal causa de pobreza.
устойчивое сокращение бедности в мире. la reducción sustentable de la pobreza global.
Идти навстречу Африке, свободной от бедности. A caminar hacia un Africa libre de pobreza.
уменьшение бедности и расширение среднего класса. reducir la pobreza y ampliar la clase media.
Эти регионы попали в ловушку бедности. Estas regiones están atrapadas en la pobreza.
Сотни миллионов людей вырвались из бедности. Centenares de millones de personas salieron de la pobreza.
Ошибки, допускаемые при измерении уровня бедности Errores de medición de la pobreza
И они живут за чертой бедности. Viven bajo el umbral de la pobreza.
Вообще-то, мы переопределяем значение бедности. De hecho, redefinimos el significado de pobreza.
Единственный путь из бедности через бизнес предприятие La única manera de salir de la pobreza es con empresas comerciales.
Колоссальный экономический рост глубоко скрывает очаги бедности. Un crecimiento impresionante oculta bolsas profundas de pobreza.
рост неравенства, бедности, безработицы и чувства безнадежности. creciente desigualdad, pobreza, desempleo, y desesperanza.
Иначе они никогда не выберутся из бедности. De otro modo nunca saldrán de la pobreza.
Фильм, однако, не является порнографическим этюдом бедности. Sin embargo, este no es un intento de pornografía de la pobreza.
В США уровень относительной бедности превышает 20%. En los EE.UU., la tasa de pobreza relativa supera el 20 por ciento.
Это замкнутый круг, формально известный как "западня бедности". Es un círculo vicioso, técnicamente denominado "trampa de la pobreza".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!