Примеры употребления "бедному" в русском

<>
Переводы: все1348 pobre1348
Я подал милостыню этому бедному мальчику. Le di limosna a ese pobre chico.
"Когда я поднимаю этот меч, я желаю бедному грешнику вечной жизни". "Al levantar esta espada, deseo una vida eterna al pobre pecador".
Одним из элементов решения является компенсация дорожающего прожиточного минимума очень бедному населению. Un elemento de la solución es compensar a los muy pobres por el mayor coste que les significa sobrevivir.
Одна из его шуток касается основной причины падения идеологии - догматической религии, - навязанной нашему бедному миру его тезкой Карлом. Una de sus bromas llega al corazón del fracaso de la ideología -la religión dogmática- infligida a nuestro pobre mundo por su homónimo, Karl.
Это наконец дало бы Ближнему Востоку - региону, богатому на конфликты и бедному на развитие - возможность к чёткому самоопределению, также привлекая его к участию в процессах глобальной экономики, и таким образом позволив самостоятельно строить будущее. Eso daría finalmente a esta región, pobre en crecimiento y rica en conflictos, una identidad definida, convirtiéndola en un actor relevante también en términos económicos globales, y permitiéndole así convertirse en arquitecto de su propio futuro.
Он богат, а я беден. Él es rico y yo pobre.
Они невежественны, бедны и больны. Son ignorantes, pobres y están enfermas.
Мы были бедны, но счастливы. Éramos pobres, pero felices.
Они бедны, но чрезвычайно урбанизированы. Son pobres, pero son intensamente urbanos.
Бедные такой возможности выбора лишены. Pero los pobres no pueden elegir.
Были ли бедные причиной кризиса? ¿Los pobres son los causantes de la crisis?
Вот мой бедный сын Патрик. Éste es mi pobre hijo, Patrick.
Это самый бедный округ штата. Es el condado más pobre del estado.
Давать милостыню бедным - обязанность мусульман. Dar limosna a los pobres, es obligación de los musulmanes.
Деньги не приносят счастья бедным. El dinero no hace la felicidad de los pobres.
Пробуйте рассказать об этом бедным. Intenten decirles eso a los pobres.
Не пытайтесь продавать бедным детям; No trates de venderle a los niños pobres;
Помогите бедным помочь себе самим Ayudemos a los pobres a ayudarse
Почему Африка остается бедным континентом? ¿Por qué sigue siendo pobre África?
"Нет, я хочу упразднить бедных." "No, quiero abolir a los pobres."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!