Примеры употребления "бабушка на двое сказала" в русском

<>
И затем, когда она закрыла дверь, бабушка сказала: Y entonces, cuando cerró la puerta, Mi abuela dijo:
А, однажды, моя бабушка сказала: Pero mi abuela, saben, una vez dijo:
Моя бабушка из Мараша сказала бы, что Азербайджан сегодня верит в то, что Турция для него является "дядей в суде", и таким образом, он может продолжить свою политику раздражительности и непримиримости. Mi abuela de Marash habría dicho que hoy Azerbaiyán cree que con Turquía tiene "un santo en la corte", y que por eso puede persistir en su petulancia e intransigencia.
И бабушка нажала на кнопку, и сказала: Y ella presionó el botón, y dijo:
Каждый раз бабушка произносила несколько слов на арабском, брала красное яблоко и пронзала его шипами роз, в количестве, равном числу бородавок, которые она хотела удалить. Cada vez, mi abuela pronunciaba algunas palabras en Árabe, tomaba una manzana roja y la apuñalaba con tantas espinas de rosas como el número de verrugas que quería remover.
Когда я вернулся, я обнаружил, что двое детишек, 8 и 12 лет, играли в компьютерную игру. Así que cuando volví, encontré a estos dos niños, de ocho y doce años de edad, que estaban jugando un juego en el computador.
И я сказала им: Y yo les dije:
она бабушка, неграмотная и она стоматолог. Es una abuela, analfabeta, que es dentista.
Эти двое друзей Son dos amigos.
Как сказала Лайма, "Мы оделись в белое чтобы сказать что мы за мир". Como dijo Layma, "Vestimos de blanco diciendo que estábamos en busca de la paz."
Эта женщина - Nine, по-турецки означает "бабушка". Esta mujer es Nine, que significa abuela en Turco.
Двое других людей, которых вы знаете, умеют делать деревянные древки, но совершенно не умеют делать наконечники. Otras dos personas que ustedes conocen son muy buenos haciendo los mangos de madera, pero no sirven para hacer las puntas de flechas.
Когда у неё родилась вторая дочь, её свекровь сказала сыну: Bien, cuando tuvo su segunda hija, su suegra le dijo a su hijo:
Подумав, я понял, конечно, бабушка считала всех своих внуков особенными. Pienso que mi abuela naturalmente creía que todos sus nietos eran especiales.
Потом у нас родились еще двое. Tuvimos dos hijos más después de eso.
Конечно же, я сказала это в момент небольшого раздражения. Obviamente, estaba algo molesta cuando dije eso.
До этого я был архитектором и моя бабушка как-то спросила меня - "Чем ты зарабатываешь на жизнь?" Antes, era arquitecto, y mi abuela me preguntó una vez, "¿Qué haces para ganarte la vida?"
И двое из них, два 20-летних исследователя в лаборатории прикладной физики сидят за столом в кафе и в неформальной обстановке обсуждают это с группой своих коллег. Y dos de ellos, dos investigadores veinteañeros del laboratorio de física aplicada están en la mesa de la cafetería conversando informalmente con varios colegas.
Позвольте мне подтвердить, то, о чём она сказала. Permítanme confirmar lo que dijo.
Моя бабушка сидела в противоположном углу и пристально наблюдала за мной. Mi abuela estaba al otro lado de la sala y me miró fijamente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!