Примеры употребления "африканских" в русском

<>
Пара хочет усыновить африканских детей. La pareja quiere adoptar niños africanos.
Большинство африканских женщин боятся сезона. La mayor parte de las esposas africanas le tienen miedo a la temporada futbolera.
В-пятых, усиление и создание африканских центров повышения квалификации. Quinto, fortalecer y construir centros de excelencia africanos.
Еще один урок касается несостоявшегося политического руководства африканских стран. Otra lección tiene que ver con el fracaso del liderazgo político africano.
Затем европейцы привезли миллионы африканских рабов в обе Америки. Más tarde, los europeos llevaron millones de esclavos africanos a América.
В туризме, во многих африканских странах тоже есть великолепные возможности. En turismo, en muchos países africanos, una gran oportunidad.
Напротив, ряд африканских государств, особенно ЮАР, выступили за участие Мугабе. En cambio, varios Estados africanos, en particular Sudáfrica, han ejercido presiones en pro de la participación de Mugabe.
Например, в офисе ВТО в Женеве не представлено 18 африканских стран. Por ejemplo, hay 18 países africanos que no tienen representación alguna en las oficinas de la OMC en Ginebra.
В фешенебельных африканских городах цены на жилье держатся на заоблачном уровне. En las ciudades africanas en boga, los precios de las viviendas residenciales se mantienen estratosféricos.
Полная неспособность африканских лидеров конструктивно критиковать себе равных сильно способствует этому. La absoluta incapacidad de los dirigentes africanos para criticar constructivamente a sus homólogos contribuye inmensamente a ello.
Так она может сшить пару маленьких твидовых брючек из африканских материалов. Así que, ella te hará un par de pequeños petos de pana, con materiales africanos mezclados.
Эти денежные переводы имеют жизненно важное значение для экономической стабильности ряда африканских стран. Esos envíos revisten importancia decisiva para la estabilidad económica de varios países africanos.
Правительства африканских стран должны проводить промышленную политику, которая бы способствовала реструктуризации их экономик. Los gobiernos africanos deben emprender políticas industriales para ayudar a reestructurar sus economías.
Наконец, большинство африканских журналистов получают существенно меньше, чем те, кто осваивают другие профессии. Finalmente, la mayoría de los periodistas africanos recibe una paga sustancialmente inferior a la de quienes practican otras profesiones.
Мы говорим о правительстве африканских стран, как будто этих политиков забросили с Марса. Hablamos de los gobiernos africanos como si hubieran caído de Marte, ¿saben?
Попытки прогрессивных африканских лидеров, стремящихся найти решение зимбабвийского кризиса, можно, конечно, только приветствовать. Los esfuerzos de los líderes africanos progresistas que buscan una solución para la crisis de Zimbabwe son bienvenidos, por supuesto.
В течение 20 лет я проводил исследования среди африканских фермеров, живущих на грани голода. Pasé 20 años entrevistando a granjeros africanos que estaban en el borde de la hambruna.
Например, к 2020 году в некоторых африканских странах урожаи могут сократиться на целых 50%. Por ejemplo, en algunos países africanos podría llegar a disminuir en un 50% para el año 2020.
Пример использования бразильских серрадо, которые раньше считались бесполезными, служит хорошим предзнаменованием для африканских саванн. El ejemplo del uso del cerrado brasileño, alguna vez considerado inútil, augura un buen futuro para las sabanas africanas.
Неизменная способность африканских лидеров предавать свой народ является основной причиной сегодняшнего бедственного положения Африки. Su incompetencia y su imprudencia son lo que tiene convencida a gran parte del mundo de que los africanos no saben hace otra cosa que bailar, masacrarse mutuamente y mendigar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!