Примеры употребления "аудитории" в русском с переводом "audiencia"

<>
Недавно он сказал индийской аудитории: Recientemente dijo ante una audiencia india:
мне любопытно мнение аудитории TED. Siento curiosidad por conocer la opinión de la audiencia.
Во-первых, мне понадобится участие аудитории. Primero que nada, un poco de participación de la audiencia.
Так что, нашей целевой аудитории - 37. Así que 37 años es nuestra audiencia target.
Она с нами сегодня в этой аудитории. Ella está entre nosotros el día de hoy aquí en la audiencia.
Мой второй пример предназначен для более молодой аудитории. Ahora mi segundo ejemplo está dirigido a una audiencia un poco más joven.
Но, может, в аудитории найдутся добровольцы, которые откажутся кушать? A menos que haya un voluntario en la audiencia que se ofrezca a dejar de comer.
То, что члены аудитории могут общаться напрямую друг с другом. El hecho de que la audiencia puede hablar directamente unos con otros.
У скольких людей в аудитории фамилия Резник, как у меня? ¿Cuántas personas en la audiencia se apellidan Resnick como yo?
Я предполагаю, что в этой элитарной аудитории примерно 10% религиозны. Ahora, esta es una audiencia elitista, así que esperaría que al menos un 10% de ustedes sean religiosos.
Я подготовилась для той половины аудитории, которой важна научная точность. Así que he hecho esto para la mitad de la audiencia, que es científica.
И никогда меньше, чем две трети аудитории не поднимали свои руки. Y siempre tuve unas dos terceras partes de una audiencia con la mano en alto.
Мы и в правду впервые получили живой отклик аудитории на представление. Esta es la primera vez en las que tenemos una audiencia de verdad en una presentación.
"Saas" - самое популярное телешоу в афганской истории с 90%-м охватом зрительской аудитории. "Saas" es el programa de televisión más popular en la historia afgana, con una penetración de audiencia del 90%.
Позвольте подвести итог, для бизнесменов, находящихся сейчас в аудитории, тремя правилами, тремя основными правилами. Resumámos, para la gente de negocios en la audiencia, con tres reglas, tres reglas básicas.
Что хорошо в интернете, это то что он сильно упрощает охват большей аудитории для диджеев. Creo que lo fantástico de Internet es que en realidad les facilita a los deejays alcanzar una audiencia más amplia.
Для аудитории настолько искушенной как сегодняшняя, это было бы равносильно чтению проповеди перед церковным хором. Con una audiencia tan sofisticada como esa -como esta- sería como darle una misa al Papa.
Конечно же, все врачи в аудитории будут говорить о вероятности получения статистической достоверности и стандартных отклонениях. Y si, todos los clinicos de la audiencia van a hablar de potencia y de la desviación estándar.
Представьте, что ваша работа в качестве управляющего средством массовой информации зависит от расширения вашей зрительской аудитории. Imagine que su trabajo como director de un medio de comunicación depende de la expansión de su audiencia.
Он сказал мне, что готов предложить всей аудитории бесплатное путешествие к самой красивой дороге в мире. Él me dijo que estaría dispuesto a ofrecer a las personas de esta audiencia unas vacaciones con todo pagado a la carretera más bella del mundo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!