Примеры употребления "администраций" в русском с переводом "administración"

<>
Переводы: все750 administración745 другие переводы5
В течение многих десятилетий торговля была образом действия внешней политики США в регионе, но у некоторых администраций была более широкая программа работы. Por décadas, el comercio ha sido el modus operandi de la política exterior estadounidense en la región, pero algunas administraciones han tenido planes más amplios.
Десять лет назад я наблюдал за подготовкой в Пентагоне Отчёта по стратегии в Восточной Азии, который направлял американскую политику под руководством администраций Клинтона и Буша. Hace una década supervisé la preparación del Informe estratégico sobre el Este de Asia del Pentágono de EE.UU., que ayudó a orientar la política estadounidense bajo las administraciones de Clinton y Bush.
предшествующий продолжительный период медленного экономического роста, огромный дефицит федерального бюджета, унаследованный от администраций Рональда Рейгана и Джорджа Буша - старшего (1980 - 1992 годы), сравнительно высокий "естественный" уровень безработицы и растущее инфляционное давление. un legado de crecimiento económico extremadamente lento, enormes déficits fiscales creados por las administraciones de Ronald Reagan y George H. W. Bush entre 1980 y 1992, una tasa de desempleo "natural" relativamente alta y presiones inflacionarias crecientes.
По мере того, как Северная Корея пренебрежительно относилась к международному сообществу на протяжении последних лет, "солнечная" политика двух последних администраций, которая делала упор на мирное сотрудничество до окончательного объединения Кореи, вызывала значительное недовольство. Sin duda, mientras Corea del Norte aparentemente desairaba a la comunidad internacional en los últimos años, se percibía un considerable descontento popular frente a la política "de mano tendida" de las dos administraciones anteriores, que enfatizaba una cooperación pacífica con anterioridad a una eventual unificación coreana.
Это стало концом администрации Буша. Era el fin de la administración Bush.
Но администрация Буша пугает нас. Pero la administración Bush nos aterra.
Почему администрация была столь консервативна? ¿Por qué fue tan conservadora la administración?
Администрация же Буша поступила наоборот. La administración Bush hizo lo contrario.
И бесполезно администрации Буша отрицать это. Es inútil que la administración Bush lo niegue.
Администрация США должна понизить политическую температуру. Los funcionarios de la administración deberían enfriar el clima político.
Некоторые из них также выдвинуты администрацией Буша. Varios de esos argumentos también se están escuchando dentro de la administración Bush.
Эти усилия должны быть продолжены новой Администрацией. La administración entrante debe continuar con esos esfuerzos.
Администрация Буша была катастрофически настроена против науки. La administración Bush ha sido desastrosamente anticientífica.
Временная администрация должна предпринять деликатный уравновешивающий акт: La administración interina debe emprender una delicada tarea equilibradora:
Из таких чиновников состояла администрация Буша-первого. Esos funcionarios fueron el personal de la primera administración Bush.
Однако администрация Буша решила вести войну самостоятельно. En lugar de eso, la administración Bush decidió ir a la guerra esencialmente por sí sola.
Однако я категорически не согласен с администрацией Буша. Sin embargo, disiento profundamente con la administración Bush.
Стиль начала работы второй администрации Буша является другим. El tono del comienzo de la segunda administración de Bush es diferente.
Резких поворотов и оплошностей у администрации Буша - множество. Son muchos los cambios de opinión y los errores de la administración Bush.
Но подобные соображения, похоже, мало волнуют Администрацию Буша. Pero tales consideraciones parecen estar más allá de los cálculos de la administración Bush.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!