Примеры употребления "administración" в испанском

<>
Pero la administración Bush nos aterra. Но администрация Буша пугает нас.
La administración Bush recortó los impuestos. Управление Буша урезало налоги.
Las pérdidas por corrupción o por gastos excesivos en la administración del programa deben ser minimizadas. Необходимо минимизировать потери от коррупции или чрезмерных расходов по администрированию программ.
La administración Bush hizo lo contrario. Администрация же Буша поступила наоборот.
Pero, ¿sería un mejor modelo de administración atmosférica? Однако станет ли это лучшим способом в управлении атмосферными ресурсами?
No obstante, gastaron más de dos veces esa suma (un enorme 31%) en mercadeo y administración. Но их расходы на маркетинг и администрирование составили при этом огромную величину, более чем в 2 раза превышающую затраты на НИР - 31%.
La administración Bush ha sido desastrosamente anticientífica. Администрация Буша была катастрофически настроена против науки.
Los economistas acabaron practicando administración pública sin licencia. Экономисты, в конце концов, оказались в положении людей, занимающихся государственным управлением, не имея на то права.
La mayoría de las farmacéuticas juntan mercadeo y administración en sus reportes anuales, pero una informó que el 85% del total se destinó a mercadeo. Большинство фармацевтических компаний в своих годовых отчетах приводят суммарную цифру расходов на маркетинг и администрирование, но одна из них сообщила, что на маркетинг было затрачено 85% от этой суммы.
¿Por qué fue tan conservadora la administración? Почему администрация была столь консервативна?
las actitudes hacia el trabajo y la administración corporativa. отношения к работе и управление бизнесом.
Con demasiada frecuencia, la Comisión ha favorecido la adopción de legislación nueva y la creación de programas de gasto por sobre la administración eficiente de lo que ya existe. Слишком часто Комиссия оказывала предпочтение принятию нового законодательства и созданию новых расходных программ перед эффективным администрированием того, что уже существует.
Era el fin de la administración Bush. Это стало концом администрации Буша.
Esto es una administración económica sensata y simple sentido común. Это - разумное экономическое управление и просто здравый смысл.
Mientras se establezcan mecanismos adecuados de gobernanza y administración de ingresos -en particular para evitar conductas rentistas-la disponibilidad de recursos naturales puede resultar una bendición y no una maldición para esos países. Как только будут налажены подходящие механизмы руководства и администрирования - в частности, чтобы избежать погони за рентой - наличие природных ресурсов может оказаться скорее благословением, чем проклятием для этих стран.
Es inútil que la administración Bush lo niegue. И бесполезно администрации Буша отрицать это.
Sólo entonces pusimos la infraestructura, la administración y lo monetario. Только после этого мы создали инфраструктуру, управление и финансы.
El liderazgo iraní que se formó tras la revolución consistía en un estrato gobernante reducido y un grupo de apoyo mucho más amplio al que se puso a cargo de la administración y la movilización política. Иранское руководство, сформировавшееся после революции, состояло из узкой правящей прослойки и намного более широкого поддерживающего класса, который был наделен правом администрирования и политической мобилизации.
La administración entrante debe continuar con esos esfuerzos. Эти усилия должны быть продолжены новой Администрацией.
La administración pública, con su amplio patrocinio, se lleva 690 billones. Затраты на государственное управление, которое является в значительной степени патронажем, составляют 690 миллиардов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!