Примеры употребления "Японии" в русском

<>
Переводы: все1798 japón1665 другие переводы133
Наступательные операции были запрещены конституцией Японии. Las misiones ofensivas quedaron prohibidas por la constitución.
экономика Японии остается в коматозном состоянии; la economía japonesa sigue en coma;
В августе 2009 народ Японии проголосовал за "перемены". En agosto de 2009, el pueblo japonés votó por el "cambio".
Но существуют менее знакомые аспекты инертности экономики Японии. Pero hay aspectos más extraños de la aletargada economía japonesa.
Эти взгляды основывались на впечатляющих экономических данных Японии. Esas opiniones extrapolaban una impresionante ejecutoria japonesa.
Реакция Японии говорит о крайней степени упрямого самодовольства. Las reacciones japonesas revelan un grado extraordinario de terca santurronería.
Китайские лидеры, кажется, оценили данное проявление раскаяния Японии. Los gobernantes chinos parecen haber tomado nota de este momento de arrepentimiento japonés.
И такой интерес со стороны премьер-министра Японии понятен. Su interés es comprensible.
Именно это предложение объединяет против него оппозиционные партии Японии. Esa propuesta está uniendo a los partidos de oposición en su contra.
Однако на карту поставлено больше, чем морские интересы Японии. Hay más en juego que sólo los intereses marítimos.
Меритократически отобранная бюрократия Японии также подвергается критике со стороны общественности. La burocracia japonesa, seleccionada meritocráticamente, también enfrenta el mismo oprobio público.
таких птиц дети из Японии делают уже много много лет. Los niños japoneses las hacen desde hace muchísimo tiempo.
Фактически, у Японии нет возможностей для реализации такого амбициозного обещания. No hay modo de que los japoneses realmente puedan cumplir una promesa así de ambiciosa.
Такие прогнозы предостерегают от чрезмерной реакции политиков за пределами Японии. Esas predicciones aconsejan prudencia contra una reacción excesiva de las autoridades de los países extranjeros.
Сто лет назад рост военной мощи Японии изменил судьбу Азии. Hace cien años, el ascenso del poderío militar japonés cambió el destino de Asia.
Однако, последние 15 лет, показали глубокие недостатки финансовой системы Японии. Por supuesto, los últimos 15 años revelaron profundas imperfecciones en el sistema financiero japonés.
Все это говорит о тектоническом сдвиге в военном мышлении Японии. Todo esto indica un cambio estructural en el pensamiento militar japonés.
Однако правительственные бонды Японии в основном покупают местные организации и семьи. Pero quienes compran los JGB son principalmente organizaciones y hogares del país.
США заморозили средства Японии - пример, которому последовали Британия и Голландская Ост-Индия. Los EE.UU. congelaron los activos japoneses, ejemplo seguido por Gran Bretaña y las Indias Orientales Holandesas.
США должны приветствовать инициативу Японии и найти общий язык с Азией в целом. Los Estados Unidos deberían recibir abiertamente la iniciativa japonesa y establecer vínculos con Asia en su conjunto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!