Примеры употребления "Точное" в русском

<>
Каково точное значение этого слова? ¿Cuál es el significado concreto de esta palabra?
Потом мы найдём более точное слово. Tendremos una mejor palabra para ello.
Могли бы мы задавать импульсу точное место действия? ¿Podemos direccionar la información hacia donde queremos que vaya?
Это - точное описание, т.к. с левой стороны Es una bella descripción porque empieza a la izquierda.
Чтобы ответить на такой вопрос необходимо точное представление о функциях правительства. Para contestar esto debemos entender el verdadero propósito de un gobierno.
Когда вы паркуете машину на просторной стоянке, как вы запоминаете её точное местоположение? Al aparcar en un estacionamiento grande, ¿Cómo hacemos para recordar dónde estacionamos?
В рыбном промысле это просто незаменимо, потому что крайне важно знать точное количество рыбы. Poder hacer eso es una herramienta de pesca enorme porque conocer la cantidad de peces es algo crucial.
И я очень быстро привыкаю к тому, что это и есть точное соотношение хорошего и плохого в мире. Y rápidamente mi cabeza empieza a pensar que esa es la proporción real de lo negativo en el mundo.
Учёные могут открещиваться от таких методов, но полинезийские мореплаватели используют их, потому что они дают точное определение угла и направления движения судна. La ciencia puede que prescinda de esta metodología, pero los navegantes polinesios la usan actualmente porque les permite determinar con precisión el ángulo y la dirección de su barco.
Экономист из Йельского университета Роберт Шиллер предложил в своей книге очень точное объяснение, почему следует ожидать падения цен на акции в Соединенных Штатах. El economista Robert Schiller de Yale explicó muy clara y extensamente por qué los precios de las acciones estadounidenses caerían.
И вскоре после этого регистрация найденных окаменелостей дала очень точное представление о числе растений и животных, существовавших с того момента, как сложные формы жизни начали оставлять очень интересные окаменелости. Y poco después, el registro de fósiles comenzó a ofrecer una muy buena idea sobre cuántas plantas y animales había habido desde que la vida compleja realmente comenzó a dejar un registro fósil muy interesante.
Если мировая экономика примет новую модель роста, которая будет использовать передовые технологии, такие как смартфоны, широкополосные каналы связи, точное земледелие и солнечную энергию - мы можем распространить процветание, одновременно спасая планету. Si la economía mundial abraza un nuevo modelo de crecimiento -que emplee las tecnologías avanzadas, como, por ejemplo, los teléfonos inteligentes, la banda ancha, la agricultura de precisión y la energía solar-, podemos extender la prosperidad y al tiempo salvar el planeta.
По крайней мере час они могли занимать это место, но затем прибыла полиция и приступила к аресту некоторых из протестующих, хотя Брей не мог назвать точное число, но говорил Efe, что видел нескольких журналистов, которые тоже были в наручниках. Al menos durante una hora consiguieron ocupar el lugar, pero después la Policía acudió y procedió a detener a algunos de los manifestantes, aunque Bray no pudo confirmar la cifra concreta, mientras aseguró a Efe que vio a varios periodistas que fueron también esposados.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!