Примеры употребления "Сто" в русском с переводом "ciento"

<>
Мне нужно всего сто долларов. Solo necesito cien dólares.
Угадайте, что было сто лет назад. Hace cien años ¿sabéis qué?
Таких жилищ можно построить сто миллионов. Y se puede tener cien millones de estos hogares.
Сто храмов и монастырей было разрушено. Cien iglesias y monasterios han sido destruidos.
Мне надо сто миллиардов, вот такой я. Necesito cien mil millones, así que así soy.
В обозримой вселенной примерно сто миллиардов галактик. Hay unas cien mil millones de galaxias en el Universo observable.
Спустя сто лет, соревнования снова в активной фазе. Cien años después, la competencia vuelve a despertar.
Прочь через полтора года или через сто лет? ¿Se sale en dieciocho meses o en cien años?
"Теперь, пожалуйста, компьютер создай сто миллионов строк кода "por favor computadora, ¿puedes correr cien millones de secuencias de instrucciones al azar?
Вам надо выучить только одно это число - сто миллиардов. Cien mil millones es el único número que hay que saber.
Сто лет назад рост военной мощи Японии изменил судьбу Азии. Hace cien años, el ascenso del poderío militar japonés cambió el destino de Asia.
Какая разница между Китаем сегодня и Китаем сто лет назад?. ¿Qué diferencia hay entre la China de ahora y la China de hace cien años?.
Она отражает данные по закону Мора за последние сто лет. Es la Ley de Moore durante los últimos cien años.
Иногда образуется планета, или звезда, или галактика, или сто миллиардов галактик. Ocasionalmente surgirá un planeta o una estrella, o una galaxia, o cien mil millones de galaxias.
При этом стоимость получения требуемого удостоверения личности часто превышает сто долларов. Pero, a menudo, la obtención del documento de identidad requerido cuesta más de cien dólares.
По каждому из этих пяти направлений нужно как минимум сто человек. En cada uno de estos cinco caminos, necesitamos al menos cien personas.
Он вовлечен на все сто процентов, но он не указывает, что делать. Él está ahí al cien por cien, pero no mandando, no diciendo lo que hay que hacer.
Сто лет назад Аргентина была, возможно, второй по богатству экономикой в мире. Hace cien años, este país era seguramente la segunda economía del mundo por su riqueza.
"Нет ничего неприметнее памятника", - сказал австрийский писатель Роберт Музил сто лет назад. Hace cien años, el escritor austriaco Robert Musil dijo que "No hay nada más inconspicuo que un monumento".
Даже если забыть о нашей галактике, вы не получите сто миллиардов других галактик. Aunque dejáramos por fuera nuestra galaxia, no llegaríamos a tener cien mil millones de otras galaxias.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!