Примеры употребления "Сто" в русском

<>
Переводы: все161 ciento84 centenar2 другие переводы75
Представьте меня сто лет назад. Volvamos a mi foto de hace un millón de años.
Я зарабатываю сто евро в день. Gano 100€ al día.
Теперь умножьте ее объем на сто. Ahora multiplícalo por 100.
Но в конце он получал сто акров земли. Pero al final de ello, tendrán 40 hectáreas de tierra.
и в Великобритании последовали сто лет экономического роста. Y el Reino Unido tuvo 100 años de crecimiento económico.
мы уже были здесь сто лет тому назад. así estábamos hace un siglo.
Еще сто тысяч были выселены из своих домов. Otras 100.000 perdieron sus hogares.
Мол, мы там, знаете ли, сто миллиардов долларов тратим. Ya saben, gastamos 100 mil millones de dólares.
Сто лет назад Османскую Империю называли "больным человеком Европы". Hace un siglo, el Imperio Otomán fue ridiculizado como el "hombre enfermo de Europa".
Отложения на сто процентов состоят из оболочек микроскопических растений. Este sedimento está 100% compuesto por las conchas de plantas microscópicas.
После этого это будет сто долларов, плюс-минус год. Dentro de un par de años, costará unos $100.
На экране мы видим изображение, представляющее сто типичных американцев. Tenemos en pantalla una muestra representativa de 100 americanos.
С этим двигателем они опережают нас на сто лет". Con ese motor, están como 100 años más adelantados".
Спустя ровно сто лет после смерти самого Альфреда Нобеля. Exactamente 100 años después de la muerte de Alfred Nobel.
Это то, о чём мы будем говорит через сто лет. Será algo de lo que hablaremos en 100 años.
Лишайники растут по одному только сантиметру за каждые сто лет. Estos líquenes sólo crecen un centímetro cada 100 años.
Сто тысяч таких аппаратов предоставляют десять миллиардов возможностей связи между абонентами. 100,000 aparatos de fax hacen posibles diez mil millones de conexiones.
Война с наркотиками сегодня ставит гораздо более серьезные проблемы, чем сто лет назад. Los problemas que el mundo tiene con las drogas son mucho más severos hoy en día que hace un siglo.
За наши первые сто лет это позволило нам преобразовать технологию, бизнес и компанию. Eso nos ha permitido, durante nuestro primer siglo, transformar la tecnología, el negocio y la sociedad.
И вот спустя сто лет миллионы людей принимают совет Ницше близко к сердцу. Un siglo después, millones de personas están siguiendo su consejo al pie de la letra.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!