Примеры употребления "Стороны" в русском с переводом "lado"

<>
У войны есть две стороны. Hay dos lados de la guerra.
Только из стороны в сторону. Solo a los lados.
Размер стороны - около 1 сантиметра, Mide alrededor de un centímetro de lado.
Кто-нибудь с этой стороны? ¿Alguien más por este lado?
Усмирение политиков по обе стороны Атлантики Domando a los políticos en ambos lados del Atlántico
Наоборот, это две стороны одной медали. Son, en cambio, dos lados de la misma moneda.
Вот они где, с этой стороны. Y están aquí, de este lado.
С другой стороны, народ - слишком велик. Por otro lado, un país completo es demasiado grande.
А синие стороны смотрят в другом направлении. Y el lado azul, el complemento, apunta hacia el otro lado.
Их две - по одной с каждой стороны. Existen dos, uno en cada lado.
Со стороны потребителей это вполне можно понять. Del lado de los consumidores, esto es muy entendible.
Участники от Евросоюза с другой стороны представляют. Los participantes de la UE, por otro lado, representan.
У этой стороны дело происходит по-другому. En este lado, la experiencia es diferente.
Экономический кризис обострил ощущение обратной стороны глобализации. La crisis económica ha exacerbado lo que se percibe como el lado negativo de la globalización.
Вот в чём заключается роль третьей стороны: Ese es el papel del tercer lado:
А с этой стороны - это височная кора. A un lado, aquí tenemos la corteza temporal.
С правой стороны вы видите преобразователь ультразвуков. En el lado derecho pueden ver un transductor ultrasónico.
С другой стороны, это может обернуться кошмаром: Por otro lado, es una pesadilla;
Обе стороны испытывают чувство страха и тревоги. Hay temores desde ambos lados.
Мы, приматы, с другой стороны, больше используем рот. Los primates, por otro lado, usamos más la boca.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!