Примеры употребления "Сделан" в русском

<>
Он был сделан для самообеспечения. Era auto-suficiencia.
Наш был сделан по примеру LEMUR. Y en él se basa este otro.
На основании чего был сделан этот вывод? ¿En qué evidencia se basa?
Этот снимок сделан на высоте 16 километров. Esta imagen fue tomada a 16 kilómetros.
Он полностью сделан из прочной стали - слышите? Y todo es acero sólido, como pueden oír.
Вот восстановленный дом, сделан за 4 дня. Esta es una casa rehabilitada, realizada en cuatro días.
Этот цветной снимок сделан Викингом в 1976. Es una fotocomposición tomada por la Viking en 1976.
Сегодня этот выбор должен быть сделан заново. En la actualidad, hay que volver a elegir.
В результате был сделан большой шаг назад. El resultado fue un importante retroceso.
А когда был сделан этот снимок - процессоры. Y en esta fotografía es de procesadores de palabras.
Этот снимок сделан неделю назад на севере Кении. Esto es de la semana pasada en el norte de Kenia.
Этот портрет, сделан фотографом по имени Фил Толедано. Este es un retrato de un fotógrafo llamado Phil Toledano.
К счастью, преждевременный выбор пока что не был сделан: Afortunadamente, esa cuestión no se decidió de manera prematura y perentoria:
Конечно, был сделан значительный прогресс, было спасено много жизней. Sin duda, muchos avances y muchas vidas salvadas.
Этот снимок был сделан внутри археологического тоннеля в основном храме. Esta fue tomada dentro de un túnel arqueológico en el templo principal.
Он сделан в форме буквы "Т" от английского "Take Turn". La forma es parecida a una T, por Turnos.
Этот снимок был сделан перед Великой Депрессией в городе Браззавиль, Конго. Esta foto fue tomada antes de la Gran Depresión en Brazzaville, Congo.
Этот снимок был сделан под кладбищем Монпарнас, где находится большинство склепов. Esta fue tomada debajo del cementerio de Montparnasse Donde la mayoría de los osarios se encuentran.
Похожий эксперимент был сделан другим швейцарским психологом которого зовут Питер Брюггер Otro psicólogo suizo llamado Peter Brugger realizó un experimento similar.
Но мой последний проект, опять-таки, сделан молодым дизайнером из Нью Йорка, Pero mi último proyecto es, de nuevo, de un joven diseñador de Nueva York.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!