Примеры употребления "С тех пор" в русском

<>
Переводы: все513 desde entonces223 другие переводы290
С тех пор, как популярность Лорана Фабиуса резко упала после того, как он посмеялся над ее кандидатурой, спросив: Desde que Laurent Fabius recibió un palo en las encuestas, cuando se burló de su candidatura preguntando:
Президент Джорж Буш избегал касаться данного вопроса с тех пор, как пообещал подписать соглашение по иммиграции с Мексикой, когда посещал президента Висенте Фокса в Гуанаджуато почти пять лет назад. El Presidente George W. Bush ha estado evitando el asunto desde que se comprometió a llegar a un acuerdo sobre inmigración con México cuando visitó al Presidente Vicente Fox en Guanajuato hace casi exactamente cinco años.
Сандра Ха из небольшой семейной компании Zico Import Pty Ltd утверждает, что спрос на портсигары и силиконовые футляры, скрывающие неприятные картинки на упаковке, стремительно вырос (практически с нуля) с тех пор как два месяца назад такие компании, как British American Tobacco, британская Imperial Tobacco, Philip Morris и Japan Tobacco проиграли дело в высоком суде Австралии, где пытались обжаловать данный закон. Sandra Ha, de Zico Import Pty Ltd, una pequeña empresa familiar, afirmó que la demanda de pitilleras y cubiertas de silicona para tapar las desagradables imágenes de las cajetillas se había disparado casi desde cero hace dos meses, cuando la British American Tobacco, Britain's Imperial Tobacco, Philip Morris y Japan Tobacco perdieron una recusación a la ley en el Tribunal Supremo de Australia.
"Что изменилось с тех пор?" ¿Qué ha cambiado?
С тех пор минуло трое выборов. Eso fue tres elecciones atrás.
С тех пор ничего не изменилось. Esa dinámica sigue funcionando.
С тех пор плаванье внушало мне ужас. De ahí en adelante me aterrorizó nadar.
Похоже, с тех пор мы ушли недалеко Parece que no hemos progresado demasiado.
Мы ничему не научились с тех пор. No tendría que aprender nada nuevo.
И с тех пор изменилась очень незначительно. Y han cambiado muy poco.
И, конечно, он значительно улучшился с тех пор. Por supuesto, mejoró muchísimo después.
С тех пор прошло уже более половины столетия. Hoy ha pasado ya casi medio siglo.
Биологи эволюционисты с тех пор развили данную концепцию. Posteriormente los biólogos evolucionistas han desarrollado aún más esa concepción.
С тех пор многие турки считают патриархат "пятой колонной". A partir de ese momento, para muchos turcos el patriarcado se convirtió en una "quinta columna".
Но отношение общества к этому с тех пор изменилось. Sin embargo, las actitudes públicas han estado cambiando.
На первый взгляд с тех пор мало что изменилось. En la superficie, nada ha cambiado demasiado.
С тех пор я росла как единственный ребенок матери-одиночки. De ahí en adelante, fui criada como hija única por una madre soltera.
Его учили этому с тех пор, как ему исполнилось пять. Para eso había sido formado desde los 5 años.
Попытки проведения подобных выборов предпринимались с тех пор многими городами. Muchos pueblos han intentado seguir ese ejemplo con sus propias elecciones de ese tipo.
Она была грустной с тех пор, как умер её кот. Ella ha estado triste desde que murió su gato.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!