Примеры употребления "Примерно" в русском с переводом "alrededor de"

<>
Примерно 100 миллионов таких планет. Alrededor de 100 millones de planetas.
Примерно 19% инвалидов ищут работу. Alrededor del 19% de las personas discapacitadas están buscando un empleo.
Это было примерно в 1925 году. Esto fue hecho alrededor de 1925.
Это стоит примерно доллар за основание - Cuesta alrededor de un dólar por cada base.
Это составляет примерно 130 миллиардов в год. Son alrededor de 130 mil millones de dolares al año.
Всё это началось примерно 150 лет назад, Esto solo comenzó alrededor de hace 150 años.
У нас примерно 100 тысяч роликов онлайн. Ya tenemos alrededor de 100.000 piezas colgadas.
Ну, Орде-Лис ошибся примерно на восемь лет. Pues, Orde-Lees se equivocó en alrededor de 8 años.
Это территория площадью примерно в 50 млн. га. Estas son alrededor de 50 millones de hectáreas.
"Примерно в декабре 1910 года человеческая природа изменилась." "Alrededor de diciembre de 1910 la naturaleza humana cambió."
И сейчас совтавляет примерно 15 процентов мирового ВВП. Actualmente representa alrededor del 15 por ciento del PIB mundial.
Малярией заражаются примерно два миллиарда людей в год. La incidencia de malaria es de alrededor de 2 mil millones de personas infectadas cada año.
Продолжительность жизни человека увеличилась примерно на 25 лет. La esperanza de vida ha aumentado alrededor de 25 años.
Примерно 550,000 человек получают от этого пользу. Y alrededor de 550.000 personas están recibiendo estos beneficios.
Размер современного сканера - примерно 800 книг, или 20 Гб. El escaneo de hoy en día ocupa alrededor de 800 libros, o 20 gigabytes.
Греция должна сократить свой дефицит примерно на 4% ВВП. Grecia debe reducir drásticamente su déficit en alrededor del 4% del PBI.
Однако уже следующее поколение самолетов позволит экономить примерно половину. Pero luego la siguiente generación de aviones ahorra alrededor de la mitad.
Примерно за семь лет до смерти будет резкий скачок. Y alrededor de siete años antes de morir, hay un pico.
И примерно в это время я встретил Джона Гарднера, Y alrededor de esa época conocí a John Gardner.
Доля неграмотных понизилась с половины примерно до четверти населения - Y el analfabetismo ha disminuído, de la mitad a alrededor de un cuarto de la población.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!