Примеры употребления "Предмет" в русском

<>
Это небольшой предмет мебели для итальянского производителя Este es un pequeño mueble para un fabricante italiano.
Каждый сезон он ломает как минимум один предмет мебели, когда проигрывает его команда. Cada temporada, rompe al menos un mueble cuando pierde su equipo.
Голод - не предмет для дискуссий. El hambre no es algo negociable.
Если покрутить предмет, он взлетит. Si hago girar algo, tiende a salir volando.
Другой предмет очевиден - компьютерная мышь. El otro es, obviamente, un mouse de computador.
Первые слова приложения "Предмет Планета Земля": Las primeras palabras de la Whole Earth Discipline son:
Предмет любви не выходит из головы. Alguien está acampando en su cabeza.
Но детали процесса все еще предмет серьезных разногласий. Pero los detalles del proceso todavía crean mucha controversia.
Другой предмет, невидимый для нас, это геном человека. Otra cosa que no podemos ver el genoma humano.
Предмет обсуждения - займы, предоставленные западными правительствами Советскому Союзу. Esto se relaciona con los préstamos que los gobiernos occidentales hicieron a la Unión Soviética.
Пускай, шанс получить какой-либо хороший предмет будет 10%. Va a haber un 10% de probabilidad de que consigas algo bastante bueno.
Что означает, когда предмет вибрирует и не вибрирует одновременно? ¿Qué significa que una cosa vibre y no vibre al mismo tiempo?
В научной статье говорится, что наиболее правдоподобный предмет это игла. Y sabemos por ese estudio, que cuando quieres algo real te inclinas por las agujas.
Это мое небольшое отступление в предмет моей страсти, в генетику. Este es mi pequeño entretenimiento en relación con mi pasión verdadera, que es la genética.
Я выполняю какое-то действие и возвращаю предмет на место. Hago algo, vuelvo a bajarlo.
Так как ветры Антарктики настолько мощны, что сдуют любой предмет. Porque el viento en la Antártida es tan duro, que echa a volar cualquier cosa.
Но я пришел к выводу, что биохимия - очень скучный предмет. Pero descubrí que la bioquímica era muy aburrida.
Я могу показать вам предмет, которого вы раньше никогда не видели. Por ejemplo, les puedo mostrar algo que nunca han visto.
Это не очень то удобно, когда предмет искусства включается в разетку. Trae poca satisfacción el arte que se enchufa.
Симметричный - Любой предмет обладает симметрией, если его просто оставить на месте. Esto es un - Así que todo tiene simetría, cuando simplemente lo dejas donde está.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!