Примеры употребления "Потребители" в русском

<>
Главные - потребители, а не производители. Son los consumidores y no los productores los que mandan.
Во-первых, потребители наркотиков в Европе переходят с героина на кокаин. En primer lugar, los usuarios de drogas europeos están pasando de la heroína a la cocaína.
В первый раз американские потребители Por primera vez, los consumidores de EE.UU.
В обеих странах эпидемией движут потребители инъекционных наркотиков (ПИНы), которые пользуются общими иглами и шприцами - самым эффективным способом передачи ВИЧ. Ambos países tienen epidemias impulsadas por usuarios de drogas inyectables (UDI) que comparten agujas y jeringas, la forma más eficaz de transmitir el VIH.
Потребители получат выгоду, а акционеры ее потеряют. Los consumidores ganarán y los accionistas perderán.
Идея заключается в том, чтобы электростанции и другие крупные потребители ископаемых видов топлива захватывали углекислый газ и перекачивали его в постоянные подземные хранилища, например, в старые нефтяные месторождения. La idea es que las plantas de energía y otros grandes usuarios de combustibles fósiles deberían capturar el CO2 y bombearlo hacia sitios subterráneos de almacenamiento permanente como los viejos campos petroleros.
Все происходит потому, что потребители требуют этого. Y todo porque el consumidor lo demanda.
Крупнейшие потребители энергоносителей в мире, начиная с США, Европы, Китая, Японии и Индии, должны договориться о совместных действиях по разработке новых технологий утилизации диоксида углерода, а также по разработке и использованию экономически рентабельных альтернативных источников энергии. Los mayores usuarios mundiales de energía, empezando por los Estados Unidos, Europa, China, el Japón y la India, deben acordar medidas colectivas para desarrollar nuevas tecnologías con vistas a la captación y el almacenamiento del carbono y para el desarrollo y la utilización asequibles de fuentes energéticas substitutivas.
Компании могут подталкивать производителей быстрее, чем потребители. Las empresas pueden apremiar a los productores mucho más rápido que los consumidores.
Мы должны добиться того, чтобы рыночные цены на использование энергоресурсов отражали истинные общественные затраты, связанные с их использованием, чтобы поставщики и потребители энергоресурсов могли сделать лучший выбор в области эффективности их использования, разработки альтернативных источников энергии и внедрения экологически приемлемых технологий. Debemos velar por que los precios de mercado para la utilización de la energía reflejen los verdaderos costos sociales de su utilización a fin de que los usuarios y los proveedores de energía adopten la decisiones mejores en materia de eficiencia energética, desarrollo de fuentes energéticas substitutivas y adopción de tecnologías medioambientalmente inocuas.
То, что бывшие потребители теперь являются производителями. El hecho de que los antiguos consumidores son ahora productores.
и инвесторы и потребители теперь лучше защищены. y los inversores y consumidores están mejor protegidos.
Потребители платят значительно меньше, чем в традиционных магазинах. Los consumidores pagan considerablemente menos que en un negocio tradicional.
В конце концов, потребители хотят бесперебойной подачи электроэнергии. Después de todo, los consumidores esperan que siempre haya energía.
Культура, где творчество потребляют, но потребители ничего не создают. Cultura en la que la creatividad es consumida pero el consumidor no es un creador.
Сегодня потребители могут приобрести стодолларовые приборы, как этот небольшой FitBit. Los consumidores ahora pueden comprar dispositivos de 100 dólares como este pequeño FitBit.
В целом, потребители увеличивают свои расходы в большинстве розничных категорий. En conjunto, el gasto de los consumidores está aumentando en la mayoría de las categorías de productos.
Прежде всего, правительство и потребители Америки вовлечены в бесконечную "оргию потребления". Ante todo, el gobierno y los consumidores estadounidenses han estado entregados a una borrachera de consumo interminable.
Перед его началом обремененные долгами американские потребители являлись двигателем глобального роста. Antes de ella, los consumidores estadounidenses, cargados de deudas, eran el motor del crecimiento global.
В условиях быстрого экономического роста появились более обеспеченные потребители - и наоборот: El rápido crecimiento económico ha ido acompañado de unos consumidores más prósperos y viceversa:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!