Примеры употребления "Потому что" в русском

<>
Переводы: все3709 porque3105 como que31 puesto que19 другие переводы554
Потому что каждый был лидером. El líder era cada miembro de la página.
А потому что открытость страшна - Bueno, la transparencia da miedo.
Потому что ее так звали. Ya que ese era el nombre de ella.
Да потому что это сложно. La respuesta facilona es la de que resulta difícil.
потому что люблю исправлять вещи. me encanta arreglar cosas.
Потому что вы можете сказать: Podría decir:
потому что он такой необычный. creo, debido a que es tan inusual.
НАТО выжила, потому что изменилась. La OTAN sobrevivió mediante la transformación de si misma.
просто потому что оно дороже. .que era más caro.
потому что это немецкий оркестр. Esta es una orquesta alemana, ¿sí?
потому что москитам негде размножаться. Los mosquitos no tienen donde reproducirse.
Потому что пользы от этого никакой. Poque no hay ganancias en ello.
потому что количество правил потрясает воображение! debes hacer tantas cosas que es alucinante.
Да потому что так и есть! ¡Y resulta que hay uno!
Да потому что вычисления очень сложны. Bueno, es bien difícil hacer los cálculos, ese es el problema.
Потому что нам никто не говорит: Nada nos dice:
Потому что они являются сетью людей. toda su red de personas.
Потому что платков в воздухе не бывает. No hay pañuelos en el aire.
потому что они прошли тест на ВИЧ." .en función de su prueba de VIH".
потому что дома у них нет электричества. Ya que en sus hogares no hay electricidad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!