Примеры употребления "Последствия" в русском с переводом "consecuencia"

<>
Последствия египетского переворота еще проявятся. Las consecuencias del golpe egipcio aún no se han materializado.
Экономические последствия войны с Ираком La Consecuencias Económicas de la Guerra con Iraq
Не все последствия были катастрофическими. No todas las consecuencias fueron desastrosas.
осознание ответственности за последствия решений. asumir la responsabilidad por las consecuencias de las decisiones propias.
Но последствия обоих одинаково серьезны. Pero las consecuencias son igualmente serias.
Первое размораживание имело серьезные последствия. El primer descongelamiento acarreó graves consecuencias.
А теперь, последствия игровой недостаточности. Ésta es una consecuencia de la privación de juego.
Последствия провала встречи уже очевидны: Las consecuencias del fracaso ya se pueden ver:
Последствия от этого иногда непредсказуемы. A veces esto puede tener consecuencias que no pretendemos.
Последствия ректорского решения были огромными. Las consecuencias de la decisión del rector son enormes.
Это имело чудовищные социальные последствия. Esto tuvo muchas y desagradables consecuencias sociales.
Последствия такого шага будут кошмарными. Las consecuencias serían una pesadilla.
Они всегда учитывают возможные последствия, Su atención está siempre enfocada en anticipar las consecuencias.
Некомпетентность в исполнении имеет стратегические последствия. La incompetencia en la aplicación ha tenido consecuencias estratégicas.
Продолжение этих действий будет иметь последствия. Habrá consecuencias si Irán sigue llevando a cabo estas acciones.
Уже сегодня можно предвидеть следующие последствия: Las siguientes consecuencias ya son previsibles:
Также были финансовые и валютные последствия. También han habido consecuencias monetarias y financieras.
В этом случае последствия достаточно суровые. En ese caso, las consecuencias son bastante graves.
Последствия этого переупорядочивания власти еще неясны. Las consecuencias de este reordenamiento del poder todavía no son claras.
"Первый искусственный организм и его последствия." "El primer organismo artificial y sus consecuencias".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!