Примеры употребления "Планы" в русском с переводом "plan"

<>
Ты разрушил все мои планы. Arruinaste todos mis planes.
А каковы Ваши дальнейшие планы? ¿Cuales son tus planes?
Посмотрим, осуществятся ли такие планы. Está por ver si se materializarán esos planes.
Все планы уже были сделаны. Ya estaban hechos todos los planes para mí.
Еврокомиссия уже готовит такие планы. La Comisión Europea está ya preparando dichos planes.
Есть планы, но это трудно. Hay planes para hacerlo, pero es difícil.
Впервые такие планы были представлены вместе. Esta es la primera vez que este tipo de planes se presentaron en conjunto.
Какие у тебя планы на выходные? ¿Qué planes tienes para el fin de semana?
У корпорации Toyota, однако, были другие планы. Toyota, en cambio, tenía otros planes.
Но он не раскрывает свои планы противостояния олигархам. Por ello se muestra precavido sobre sus planes para enfrentarse a los oligarcas.
А знаете, почему у них есть эти планы? ¿Sabe usted por qué tienen ese plan?
Страны, обладающие достаточными возможностями, разрабатывают планы сопротивления пандемии: Los países que cuentan con recursos para ello están preparando planes de resistencia contra las pandemias:
Но у кого-то есть планы на них. Otros tienen un plan para usarlo.
Я запишу, как ваш почтальон строит планы на ужин. Pillaré a tu cartero haciendo planes para la cena.
посмотрите на планы работы Многосторонних Консультаций и "просто действуйте". hay que estudiar los planes de política de la Consulta Multilateral y simplemente aplicarlos.
Фактически, планы развития в Китае могут двигаться в противоположном направлении. De hecho, los planes de desarrollo en China podrían estar dirigiéndose en la dirección contraria.
Конкретные планы действий нужны еще до одобрения Инициативы Большой Европы. Se necesitan urgentemente los planes de acción particulares aun antes de que surja la Iniciativa "Una Europa más amplia".
Весь мир сейчас обсуждает планы по уменьшению выбросов газа любой ценой. El mundo está actualmente lleno de planes para forzar reducciones en emisiones de gas, a cualquier costo.
Если эти планы реализуются, количество функционирующих реакторов (сегодня их 437) удвоится. Si se ejecutan esos planes, el número de reactores en funcionamiento, que actualmente asciende a 437, se duplicará.
Тем временем, администрация Обамы продолжает осуществлять свои планы по европейской ПРО. Entretanto, el gobierno de Obama sigue aplicando sus planes de defensa europea antimisiles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!