Примеры употребления "Питание" в русском

<>
Переводы: все334 alimento218 nutrición45 alimentación33 mesa2 другие переводы36
Можно ли подогреть детское питание? ¿Me puede calentar la comida del bebé?
Питание детей, страдающих от ожирения: Menú diario de un niño obeso:
Так они обеспечивают себе питание. Así es como las scytodes buscan comida.
Питание гамбургерами иногда и правда полезно. Así es que, comer hamburguesas en realidad ayuda.
Одна - быстрое питание, где всё идёт по стандартам. Uno es el de comida rápida, donde todo está estandarizado.
Зелёный - выход, синий - питание, розовый - вход, оранжевый - провод. El verde es la salida, el azul es la corriente, el rosa es la entrada y el de color naranja es el alambre.
Чтобы иметь мозг такого размера, нужно высококалорийное питание. Para mantener un cerebro de ese tamaño, se necesita una fuente de energía calórica concentrada.
Поэтому можно сказать, что школьное питание очень важно, действительно, Así que podríamos decir que la comida escolar es realmente importante.
Техническое питание будет преобладать примерно на порядок над биологическим. La nutrición técnica será diez veces mayor a la nutrición biológica.
Поэтому оптимальным источником антиоксидантов является питание, а не добавки. De modo que la fuente óptima de antioxidantes es la dieta, no los complementos.
"МАНИАК снова обрёл память, когда выключили питание", "машина или человек?" "MANIAC recuperó la memoria cuando se apagó la corriente," "¿máquina o humano?"
Но охватить профсоюзом быстрое питание сложно и по объективным причинам. Pero, por razones objetivas, es fácil que los sindicatos abarquen el sector de comida rápid.
ведь президент Лула объявил своей целью предоставить всем школьникам трехразовое питание. El presidente Lula declaró que su objetivo era asegurar que todos tuvieran 3 comidas al día.
Одна упаковка, 17 центов в день - и их питание станет полноценным. Un paquete, 17 centavos al día, y se supera la desnutrición.
И опять мы видим питание на основе растительной пищи, обилие в меню цветных овощей. Una vez más, una dieta basada en plantas, llena de verduras con mucho color.
В нашей стране, именно детям это нужно в основном, которые получают, очень, очень плохое питание. En nuestro país, son los niños, los que más lo necesitan, los que reciben esta comida malísima.
Разве питание, основанное на изобилии фруктов и овощей, не превратит нас в безбожных, женоподобных либералов? ¿No es que una dieta rica en frutas y verduras nos convertirá en unos progres ateos y blandos?
Итак, биологическое питание - вот первые ткани, при производстве которых вода достаточно чиста, чтобы ее можно было пить. Por tanto los nutrientes biológicos, los primeros tejidos - el agua que salía fuera era lo suficientemente limpia como para beber.
Но знаешь, я хочу, чтобы мои дети добились успеха в жизни, но такое питание им не поможет. Pero, sabes, quiero que mis hijos sean exitosos y esto no los llevará allí.
Она подрывает наш моральный дух и умственную энергию не меньше, чем быстрое питание подрывает наше физическое здоровье. Y ésto empobrece a nuestro espíritu y nuestras energías tanto como la comida rápida está agotando nuestros cuerpos físicos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!