Примеры употребления "Основные" в русском

<>
Вместо этого появились две новые основные валюты, поскольку мощь японской и (западной) немецкой экономик произвела большие торговые излишки. En lugar de ello, surgieron dos nuevas monedas fuertes, a medida que la potencia de las economías japonesa y alemana (occidental) producía grandes superávits comerciales.
Богатые страны - основные виновники загрязнения. Los países más ricos causan gran parte de los daños medioambientales.
основные, параллельные и новые задачи. cuestiones centrales, transversales y emergentes.
Эти протесты имеют две основные причины. Esas protestas tienen dos causas importantes.
Две основные вехи определяют эти перемены: Dos hechos históricos definen estos cambios:
А теперь рассмотрим основные развивающиеся рынки. Consideremos ahora a otras economías emergentes.
Две другие основные проблемы нашли компромисс: Otros dos asuntos importantes han mantenido los arreglos:
Но две основные тенденции кажутся очевидными: Sin embargo, dos "megatendencias" parecen claras:
А где же наши основные продукты? Cuál es nuestra observación?
Основные положения долгосрочного двустороннего соглашения хорошо известны. Los criterios generales para un acuerdo a largo plazo sobre dos Estados son bien conocidos.
Так какими должны быть основные глобальные приоритеты? Entonces, ¿cuáles deberían ser nuestras prioridades globales?
Основные проблемы для нас связаны между собой: Los grandes desafíos que nos esperan están interrelacionados:
Свои основные исследования я провожу в США. Mi base de operaciones está en los EE.UU.
Где, по вашему мнению, развернутся основные события? ¿Dónde piensan que comenzará la acción?
Как результат, основные предположения постоянно ставятся под сомнение. En consecuencia, a cada momento se están cuestionando suposiciones elementales.
Но основные шаги могут и должны быть осуществлены: Sin embargo, se pueden y se deben tomar medidas esenciales:
На это опять-таки существуют две основные причины. Nuevamente hay dos razones que lo explican.
На следующий день восстание распространилось на все основные города. El día siguiente, la rebelión se había extendido a todas las ciudades grandes.
Основные представления Хиршмана о развитии оказались на редкость правильными. Las visiones centrales de Hirschman sobre el desarrollo perduraron extremadamente bien.
Все основные регионы мира должны быть вовлечены в этот процесс. Todas las regiones más importantes del mundo deberán participar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!