Примеры употребления "Он" в русском

<>
Переводы: все14407 él7259 другие переводы7148
Их основное воздействие будет психологическим, если их всеобщая поддержка создаст у Ирана чувство, что он сам себя изолировал. Su efecto principal será psicológico, si un apoyo generalizado a ellas crea la sensación de que Irán se está aislando a si mismo.
Председатель Банка Англии сейчас находится в нелепом положении, когда он должен сам себе наносить нокауты - и, к тому же, публично. El presidente del Banco de Inglaterra hoy se encuentra en la curiosa posición de ser invitado a dejarse a sí mismo fuera de combate -y en público también-.
Если политики не смогут избавиться от корпоративизма, он похоронит сам себя в долгах и дефолтах, и капиталистическая система сможет возродиться из дискредитированных обломков корпоративизма. Si los políticos no pueden revocarlo, el corporativismo se destruirá a sí mismo y quedará enterrado bajo las deudas y las suspensiones de pagos y de los desacreditados escombros corporativistas podría resurgir un sistema capitalista.
Он продолжал всё время курить. Seguía fumando todo el tiempo.
И меня он тоже бил. Y me golpeó también.
Он обратил внимание на демографию. Se fijó en la demografía.
Он не говорил о рисе. El no habló sobre el arroz.
Он потерял интерес к политике. Ha perdido interés en la política.
Он объединяет их с картинами. Las empareja con pinturas.
Он рассердился на своего брата. Se enfadó con su hermano.
Начал бы он мирный диалог? ¿Habría siquiera iniciado conversaciones para lograr la paz?
Шаг за шагом, он уменьшается. Paso a paso, se estrecha.
Он не мог купить охлаждение. No podía comprar refrigeración.
Он устойчив к препарату "Тамифлю". Es resistente al Tamiflu.
Он распыляет клетки по поверхности. Dispersará células por toda el área.
Он ведёт себя очень естественно. Se conduce con mucha naturalidad.
"Нет, он точно придёт завтра." "No, seguramente vendrá mañana."
Он еще не был опубликован. No ha sido vista en público.
он не может творить чудеса. no puede hacer milagros.
он написал в углу карандашом: Había escrito:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!