Примеры употребления "Огромная" в русском с переводом "grande"

<>
Между странами была огромная разница. Había una gran diferencia en el mundo.
Как вида нас ожидает огромная проблема. Tenemos un gran problema que tenemos que afrontar como especie.
Огромная разница между бедными и всеми остальными. Una gran diferencia entre el pobre y el resto de nosotros.
повсюду была огромная рыба и скаты манта. arrecifes de coral interminables, sólidos y coloridos, peces grandes en todas partes, manta rayas.
Но равенство Африки - это огромная, дорогая идея. Pero la igualdad para África - esa es una idea grande y cara.
Как я говорила, у него толстая, огромная атмосфера. Como he dicho tiene una atmósfera grande y densa.
Но между Афганистаном и Шри-Ланкой - огромная разница. Pero hay una gran diferencia entre Afganistán y Sri Lanka.
Между линейным и экспоненциальным ростом имеется огромная разница. Hay una gran diferencia entre crecimiento lineal y exponencial.
И я вам скажу, что это была огромная ошибка. Y debo decirles, creo que eso fue un gran error.
А это огромная совокупность стран, расположенная вокруг среднего показателя. Hay un gran grupo de naciones en torno al promedio mundial.
У нас много данных, поэтому у нас огромная власть. Tenemos gran cantidad de información, así que tenemos mucho poder.
Конечно, в Думе существует огромная про-президентская партия большинства. Naturalmente, en la Duma existe una gran mayoría propresidencial, pero ése es su defecto:
Это огромная честь, получить возможность выйти на эту сцену дважды. Y es en verdad un gran honor tener la oportunidad de venir a este escenario por segunda vez.
Огромная, неконтролируемая доля наших отходов попадет через реки в море. Una gran e insólita cantidad de nuestra basura fluirá a través de los ríos hasta el mar.
И вдруг этот человек рассказал, что у всего Сопротивления огромная проблема: Y de pronto, el hombre le explicó que, de hecho, toda la resistencia tenía un gran problema:
Если вам, не дай Бог, понадобится орган, то существует огромная нехватка. Existe gran escasez de órganos, Dios no permita, que necesites uno.
Это огромная честь для меня иметь возможность показать вам это здесь впервые. Y es un gran honor para mí poder mostrárselos en primicia.
Но кроме наших личных причин быть здесь, в этом также есть огромная необходимость. Pero más allá de las razones personales de querer estar allí hay una gran necesidad.
Ведь недостаток витамина D из-за нехватки ультрафиолетового излучения типа В - это огромная проблема. Porque la deficiencia de Vitamina D, debido a la falta de radiación ultravioleta B, es un gran problema.
Но всё же у нас огромная нехватка опыта в разрешении и понимании современных конфликтов. Pero, aun así, tenemos un gran déficit en el trato y la comprensión del conflicto moderno.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!