Примеры употребления "Но" в русском

<>
Но у меня нет денег. Pero no tengo dinero.
Бедняки лишены не только денег, но и здоровья. Los pobres no solo siguen siendo pobres, sino que siguen estando enfermos.
Это серьезная, но опасная забава Serio, pero peligrosamente divertido.
Но мы должны удостовериться, что эти представления - наши собственные. nuestras ideas del éxito, sino que deberíamos asegurarnos de que son nuestras.
Но у них есть озеро. Pero si tienen un lago.
Но наши дети не только справились, они справились прекрасно. Nuestros niños no sólo se las arreglan muy bien, sino que también se destacan.
Но позвольте мне сделать это. Pero si hago así.
Предложение не только провалилось, но и вызвало обратную политическую реакцию. La propuesta no sólo fracasó sino que provocó una reacción política en contra.
Но мне удалось это сделать. Pero conseguí hacerlo.
Там не только очень холодно, но еще и очень сухо. No sólo hace frío sino que son muy secos.
Но они мне не верили. Pero no me creyeron.
Он не рубит деревья без разбору, но регулярно вырывает сорняки. El jardinero no destruye sus plantas indiscriminadamente, sino que arranca los hierbajos periódicamente.
Прекрасно, но мы не идиоты. Eso es correcto, pero no somos tontos.
Более того, другие могут не просто прочитать, но и перенять эмоции. Y no sólo que pueden interpretarlas, sino que las copian.
Королев был обижен, но промолчал. Korolev se sintió ofendido, pero guardó silencio.
Это пренебрежение не просто является близоруким, но и может оказаться опасным. Este abandono no sólo es miope, sino que puede resultar peligroso.
Но существуют и другие проблемы. Pero también hay otros retos.
Но мы находим тех предпринимателей, которые ставят людей и планету впереди дохода. Sino que buscamos esos emprendedores que ponen a la gente y al planeta delante de la ganancia.
"Но зачем же ты крадешь? "¿Pero por qué me robas a mí?
Меняется не только форма лица, но и появляются всевозможные изгибы и морщины. No solo cambia la forma de la cara, sino que ocurren todo tipo de plegamientos y fruncimientos de la piel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!