Примеры употребления "Никогда" в русском

<>
Переводы: все1696 nunca1332 jamás71 en ningún momento5 другие переводы288
Им никогда не хватало денег. Estaban constanemente sin dinero.
Процесс познания никогда не заканчивается. Todos aprendemos todo el tiempo.
Он никогда не видел велосипеда. Él no ha visto ninguna.
Они почти никогда не ошибаются. Rara vez cometen errores.
Такого ещё никогда не было. Éste es un patrón completamente insostenible.
Они никогда не были исследованы." Nadie lo ha hecho antes".
"Никогда не стоит бояться раскачивать лодку". "No debes temer ir contracorriente".
Для Эрдогана ставки высоки как никогда. Para Erdogan, no podría haber más en juego:
Доверие МВФ было как никогда низким. La confianza en el FMI estaba en su punto más bajo.
Никто его ещё никогда не видел. Nadie la ha visto.
Не повернёт время вспять никто никогда. Niguno puede prevenir el paso del tiempo.
Я ничего другого никогда не знала. Esto era todo lo que yo había conocido.
Май был жарким как никогда ранее. Este mayo fue el más cálido de la historia.
Раньше мы этого никогда не показывали. No hemos mostrado esto antes.
Состояние дел уже никогда не будет прежним. Las cosas ya no pueden ser iguales.
Никогда не было легко быть сбитым машиной. Ser atropellado no es algo fácil.
И страна никогда не знала о них. El país no lo sabía.
Настоящий друг никогда бы такого не сказал. Un verdadero amigo no diría una cosa así.
Не позволяйте ничему и никогда вас остановить". No dejes que nada te detenga".
Так вот, такого бы никогда не случилось. Eso no va a suceder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!